手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 他其实没那么喜欢你 > 正文

他其实没那么喜欢你(MP3+中英字幕) 第101期:至少你应该为自己想想

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Chapter 15 Closing Remarks from Greg

第十五章 格雷格的结束语

Don't Waste the Pretty

不要浪费这份美意

I was talking to a girl I had just met in Austin, Texas, one night, who was having a very common "He's just not that into you"problem.

有一天晚上,我和一个刚刚在德克萨斯州奥斯丁遇到的女孩聊了聊,她就有“他其实没那么喜欢你”这个非常普遍的问题。

She had met a guy at work who right away came on hot and heavy.

她在工作上遇到的那个家伙立即对她展开了猛烈的追求。

They had sex on the first date, and then he disappeared.

他们第一次约会就发生了关系,然后他就消失了。

至少你应该为自己想想.jpg

Figuratively, that is. He didn't go anywhere and they still saw each other, but the guy she met was gone.

这是比喻啦。他哪都没去,他们还会相互碰到,但是已经不是原来那个他了。

He was replaced by a guy who wouldn't make eye contact, was grumpy and tired all the time, didn't really want to have sex with her unless he was drunk, and never made formal plans to see her.

他被一个没有眼神交流的家伙代替了,他总是发脾气和有厌烦情绪,根本就不想和她发生关系,除非她喝醉了,而且从做不正式的计划去见她。

Oh, and he told her that she was the greatest girl he'd ever met, that he'd never felt this way before, and (you guessed it) that he was scared.

噢,他说她是他见过的最好的女孩,他之前从来没有这个感觉,而且还说(你猜到了吧)他有点被吓到了。

I wanted to meet him so I could put him in a glass case and tour him around the world with a sign that reads THIS IS THE GUY WE'VE BEEN WARNING YOU ABOUT. STEP AWAY FROM THE GLAS!

我想会会他,我会把他塞进玻璃箱里,然后拖着他到处示众,横幅上写着:我们一直以来向你警告的家伙就是这个。滚出格拉斯。

I was very excited to reveal the newly minted "He's just not that into you"concept.

我很兴奋我揭示了新的“他其实没那么喜欢”的概念。

"She's going to be blown away like the girlSex and the City were and on her way to a new and happier reality," was my thought.

我想,她会像“欲望都市”里的女孩一样被甩了,然后走上崭新的、幸福之路。

However, as I was sharing my wisdom, I could sense some tension.

但是,我在分享我的聪明才智时,我感到一些紧张。

"How do you know I'll find someone else?" she ask.

她问:“你怎么就知道我会去找其他人?”

"I don't. I just don't see the point in being in a relationship that appears to be damaging and beneath you. You are a really cool, obviously very cute..."

“我不知道。我只是不想看到你的这段关系伤害你,你还勉强你自己。我真的很不错,很显然,也很可爱……”

"You don't know me!" she practically shouted, cutting me off mid-sentence.

“你不了解我!”她几乎喊了起来,打断了我的话。

"How do you know I can better?

“你怎么知道我可以找到更好的?

You've only just met me. And why do you care anyway?"

你只见过我一次。你究竟为什么要关心?”

Wow! She had me dead to rights.

哇!他剥夺了我的权利。

I was stunned for a moment but then I remembered why I'm doing this, and I said to her what I would say to you now.

我愣了一会,但是随后我想起来我为什么要这样做,然后我告诉她我现在知道该怎么跟你说了。

"I don't need to know you to know that at the very least you ought to think that way about yourself."

“我没必要了解了你才能让你知道,至少你应该为自己想想。”

And why do I care? Or better yet, who am I to be giving advice to others?

至于我为什么关心?或者说明白点就是,我给别人建议时,我充当什么角色?

I am a formerly single guy who gave those same lame excuses, so I know what these guys are really doing.

曾经,我就是一个会找这些蹩脚借口的单身男人,所以我知道这些家伙到底在想做什么。

重点单词   查看全部解释    
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。