手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 每天一篇英语新闻 > 正文

每天一篇英语新闻:荷兰有样学样, 也要搞公投

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

听力原文:

Dutch referendum on Ukraine
荷兰就乌欧联系国协定公投
A hard Dutch kick
荷兰这一脚好狠
Voting down the EU’s treaty with Ukraine would hand Vladimir Putin a win
公投乌克兰和欧盟联系国协定会抬佛拉基米尔普京一手
IN November 2013 Viktor Yanukovych, then the president of Ukraine, succumbed to Russian pressure and renounced an association agreement with the European Union that he and his predecessors had spent six years negotiating. Many Ukrainians thought their country’s best hope for transforming itself from a corrupt gangster state into an orderly democracy (or, as they put it, a “normal country”) had been sacrificed on the orders of Vladimir Putin, Russia’s president. Thousands set up camp on Kiev’s Maidan, chanting “Ukraine is Europe”. Police attacked, touching off a cycle of protest and violence that ended in Mr Yanukovych’s flight to Russia, a new government—and the signing of the Ukraine-EU agreement.

重点词汇:

1 treaty(国家之间的)条约,协定
2 succumb屈服;屈从;抵挡不住(攻击、疾病、诱惑等)
3 renounce声明放弃;宣布放弃
4 association 联合;合伙;关联;交往
5 predecessor前任
6 Kiev 基辅(乌克兰共和国首都)
7 maidan草地,广场,空地
8 chant反复唱;反复呼喊
9 touch off 触发,引发,引起(困难或暴力的局面)

听力原文:

Mr Putin then sent troops into Ukraine to win back Russian influence by stealth and force. He succeeded in seizing Crimea, splitting off a few rebel areas and embittering Ukrainians’ once-warm feelings towards Russia. Yet the Ukraine-EU association agreement is in trouble again. This time the sticking-point is the Netherlands, the only one of the EU’s 28 members that has not ratified it.

重点词汇:

1 stealth偷偷摸摸;不声张的活动;秘密行动
2 crimea 克里米亚(半岛);
3 splitting off (使)脱离,分裂出去,分离
4 embitter使怨愤;使沮丧;使苦恼
5 sticking-point 症结
6 ratify正式批准;使正式生效

听力原文:

Dutch Eurosceptics want to stop their government from doing so, and have gathered enough signatures to stage a referendum on April 6th. They argue that what Ukrainians call their “European choice” was actually imposed on them by Brussels. They describe Ukraine as a country “divided” between pro-European and pro-Russian regions; in fact, outside the rebel Donbas, the country has united against the Russian threat. They observe that the past two years have been an economic catastrophe, without acknowledging that it was Russia’s embargo and military interventions that did the damage.

重点词汇:

1 Eurosceptic 欧洲统一怀疑论者;反对英国亲近欧盟的人;
2 pro赞成;支持
3 Donbas 位于乌克兰的顿涅茨盆地;
4 catastrophe 灾难;灾祸;横祸
5 embargo禁止贸易令;禁运

听力原文:

The Dutch government and all the main parties are campaigning for a Yes vote in the referendum. Yet the polls point to a No. That would be a tragedy. Ukraine is torn between a corrupt oligarchy and a nascent reform movement; between a moribund post-Soviet economy and the promise of farm exports and computing services for the European market. If Ukraine really is to become normal, it needs Europe to meet it part-way. For that to happen, the Dutch need to vote Yes.

重点词汇:

1oligarchy寡头政治
2 nascent新生的;萌芽的;未成熟的
3 moribund行将灭亡的;即将倒闭的;濒于崩溃的

4 part-way 赞成

听力原文:

The Dutch worry about being tied to a large, poor, corrupt state .
When their leaders say that the deal involves little risk, they are reminded of similar promises before Greece was admitted to the EU. But the association agreement is overwhelmingly about trade. It does not allow Ukrainians to work in the EU. It refers to political and military co-operation, but without NATO-like obligations. Ukraine will need decades of reform before it could be a candidate for EU accession.

重点词汇:

1 overwhelming巨大的;压倒性的;无法抗拒的
2 NATONorth Atlantic Treaty Organization 北约;北大西洋公约组织
3 accession正式加入(国际组织) Chaos v control 混乱和控制

听力原文:

For Ukraine, the economic promise of the deal is immense. For the Dutch, the reason to ratify it is to deny Mr Putin the fulfilment of his wish for a corrupt and anti-European Ukraine. Ever since Maidan, Russia has been trying to reassert control by spreading chaos on Ukraine’s border. The Dutch learned better than any other country what such chaos can mean, when scores of their countrymen were killed in 2014, in the downing of flight MH-17. When Ukrainians turned towards Europe, their dream was for their country to escape the pit of corruption and chaos. They are still struggling to climb out. Dutch voters should not step on their fingers.

重点词汇:

1 ratify正式批准;使正式生效
2 fulfilment 履行;实现;完成;满足
3 reassert重新发挥作用
4 scores of 大量的,许多的;

5 pit 深洞;深


欢迎关注荔枝主播凤梨君 FM1098550

欢迎关注主播凤梨君 微信号fenglisama

重点单词   查看全部解释    
chant [tʃɑ:nt]

想一想再看

n. 圣歌,赞美诗,旋律,喊叫 vt. 吟唱,诵扬,叫喊

联想记忆
moribund ['mɔribʌnd]

想一想再看

adj. 垂死的,即将结束的

联想记忆
stealth [stelθ]

想一想再看

n. 秘密行动,鬼祟

联想记忆
corrupt [kə'rʌpt]

想一想再看

adj. 腐败的,堕落的
vt. 使 ...

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐败,堕落,贪污

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆


关键字: 新闻 荷兰 搞公投

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。