手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第142期:书评(11)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

gauntlet.jpg

You saw on there, he's done some things on this to make it so you can move it more carefully

在那儿你看到了 他已经做了些东西在上面 是为了让你小心地移动它
Put some more little extra, obviously
穿上一些另外的东西 显然
wouldn't have a clip like that to hold on your gauntlet, which is a regular armor
不是要一个夹子来夹住你的金属护手 这是普通的盔甲
When somebody says cast down the gauntlet I lost a finger on this one,
当有人说 扔掉金属护手 在这个护手里我曾失去过一根手指
need a whole like that so it's prettier
需要一个看起来漂亮些的护手
I haven't lost that because I haven't fixed it
我并没有失去手指 因为我没有将它固定
You can see that this is flexible too
你可以看见这个也是很灵活的
These are a little tight, I'm going to have to take a WD40 or something
稍微有些紧 我将不得不用WD40 或其他类似的东西
and work on this to make it more flexible But it's like the foot
加在这上面 使它更加灵活 但是它就像是脚
But when somebody talks about throwing down the gauntlet, this is a gauntlet, a glove
当有人说扔掉金属护手 这是一个金属护手 一个手套
All this detail work is all hand-etched and obviously there is not a
所有这些细节处的工作都是手工蚀刻的 很明显没有
you know, you just don't go to a lows and buy the tools to make armor
你不会去一个质量很差的店买工具来制造盔甲
You just don't go and say "I'm going to make armor this weekend
你不会去 然后说"这个周末我将要制造盔甲
Can you give me the tools I need?"
你能给我需要的工具吗"
And so you kind of work up your own tools work up your own foundry
因此你用你自己的工具来进行铸造
He draws all this stuff free hand
他自己设计这套盔甲
Copies it on and then allow this etching, he says he's done with modified dental tools
复制下来 然后进行蚀刻 他说他是用修整牙齿的工具来做的
And then he has acids and stuff that, you know, a little concoctions
然后他用酸以及类似的东西 你知道的一些混合物
he learned from Valtur to do all the coloration
这是他从Valtur处学到的用于着色
This one of the things we saw last are the armor in the film
在电影里我们最后看到的一件东西是盔甲
We saw where We saw where you know somebody asked in the other class I'm teaching about
我们看见 你知道的有人问 在其他课程里我讲过
"Why isn't there any armor here?
"这儿为什么没有盔甲呢
It seems like you are pretty vulnerable "
这儿看起来很容易受到伤害"
Well, part of it is, the very first day we said what? Horse-back
其中的一部分事 在课程的第一天我们说了什么 马术
And they talked about that
他们谈论了马术
They talked about how in jousting that you have more like what I call newer saddle
他们讨论了在格斗中 你拥有我们称之为马鞍的装备
You have a smooth saddle
你有一个平坦光滑的马鞍
So if somebody hits you, you fall off
因此入果有人攻击你 你就会掉下来
Or as in battle, you obviously don't want to fall off
在战争中 显然不想失败
And if you remember that one saddle,
如果你记得一个马鞍
it came way back and had like pieces here
它能起到作用就像这儿的装备一样
And obviously, something here And so you're kind of clamped it
显然这儿的一些东西 你将它固定住了
And obviously if we looked at the back of Arnold
如果我们观察Arnold的背部
there is no armor from here down because your saddles' protecting you
并没有盔甲 因为你的装备在保护你
And I don't quite get why there is none on the back of your legs
我不能明白为什么你的腿部后面没有装备保护
But obviously your feet need to be armored
但显然你的脚需要戴上盔甲
because somebody you're up on a horse and like somebody stubbed you on the foot
因为会有人你在马背上的时候 会有人攻击你的脚
And so you do need armor there but not on the back of your legs,
因此在那儿你需要盔甲 但不是在你的脚部背后
not on the places where you wouldn't be vulnerable
不是在你并不容易受到伤害的地方
Because When I was negotiating to get them
因为当我在协商得到它们的时候
You know, English doesn't have gender in its language, but it definitely seems armor has to be
你知道的 英格兰人在语言上并没有性别之分 但肯定的是盔甲是有性别之分的
You know he said he'd throw in this is living in his living room
他说他扔进去了 这是在他的起居室内
he's living in his living room at the time
在那个时候他居住在他的起居室里
He drawn a stand and I've been asked by some people,
他设计了一个底座 曾经有人问我
"What are you doing if you get this, using a lay in a pile on your corners "
"如果你得到了这个 你会做什么 在你的边上加上成排的花纹"
I'll have to make a stand out of wood or something "
我说"你知道我将要用木头或其他的东西做成一个底座"

重点单词   查看全部解释    
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
flexible ['fleksəbl]

想一想再看

adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的

联想记忆
coloration [,kʌlə'reiʃən]

想一想再看

n. 染色;着色

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,车座,山脊,拖具
vt. 装以马鞍,

联想记忆
etching ['etʃiŋ]

想一想再看

n. 蚀刻版画,铜版画,蚀刻术 动词etch的现在分词

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。