手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之马克·扎克伯格 > 正文

《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第54期:股东选举协议

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Peter Thiel just made an angel investment of half a million dollars.What?

皮特泰尔给我们投资了50万美元 什么?

Half a million dollars.And he's setting us up in an office.

50万美元,他给了我们一间新办公室

They wanna reincorporate the company.They wanna meet you.

他们想要重组公司,要和你碰面谈一谈

They need your signature on some documents,so you gotta get your ass on the first flight back to San Francisco.I need my CFO.

签署一些文件 所以你快给我坐第一班飞机滚回洛杉矶 我需要我的首席财务官

I'm on my way.Wardo? Yeah? We did it.Wardo?

马上就到 华多 嗯? 我们成功了 华多?

You're going back there already?Yes.And also, I'm breaking up with you.Somebody stop her!

你已经要准备回去了? 是的 还有,我要跟你分手 快来人阻止她!

Four documents.The first two are common stock purchase agreements,

四份文件 这两份是常规的股票收购协议

allowing you to buy stockin the newly reincorporated Facebook,

让你可以在重组后的新脸谱网购买股票

as opposed to the old shares,which are now worthless.

也就是说旧的股份现在一文不值

The third is an exchange agreement allowing you to exchange the old shares for new shares,

第三份是兑换协议 你可以用旧股份兑换新股份

and then finally a voter holding agreement.

最后一份是股东选举协议

How many shares of stock will I own?1,328,334.Jesus Christ.

我会有多少股票?1328334股 天啊

That represents a 34.4% ownership share.Why the increase from the original 30%?

占总额的34.4% 为什么在原有30%上追加了?

Cause you may need to dilute itto award shares to new investors.

因为稀释后的股票可以用来吸引新的投资者

I love working with business majors. I'm telling you.Economics. Right.

我喜欢和懂行的人打交道 我就说嘛 学经济的 很好

You should know that Mark has already taken his percentage from 60 down to 51.

你要知道马克的股份从60%降到了51%

Well, Mark doesn't care about money and he needs to be protected.

嗯,马克不在乎钱而且他需要保障

重点单词   查看全部解释    
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 
worthless ['wə:θlis]

想一想再看

adj. 无价值的,无用的,可鄙的

 
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 
fringe [frindʒ]

想一想再看

n. 流苏,次要,边缘,额外补贴
vt. 用流

 
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有权

 
voter ['vəutə]

想一想再看

n. 投票人,选举人

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆


关键字: 名人 传记 扎克伯格

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。