手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 美国学生历史 > 正文

美国学生历史 第40期:革命的的到来(2)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

122.The Tea Tax.

122.茶税
Of all the Townshend duties only the tax on tea was left. It happened that the British East India Company had tons of tea in its London storehouses and was greatly in need of money. The government told the company that it might send tea to America without paying any taxes in England, but the three-penny colonial tax would have to be paid in the colonies. In this way the colonists would get their tea cheaper than the people of England. But the colonists were not to be bribed into paying the tax in any such way. The East India Company sent over ship-loads of tea. The tea ships were either sent back again or the tea was stored in some safe place where no one could get it.
所有汤森海关税中只有茶税被保留下来,碰巧英国东印度公司有几吨茶叶在伦敦的仓库中,并且公司急需资金。政府告知东印度公司,它可以将茶叶卖到美洲而不需要在英格兰交税,而产自殖民地的茶必须缴纳三便士的殖民税,这样,殖民者将比英格兰人得到更为便宜的茶叶。但是,殖民者不会接受贿赂,不会以任何如此方式来支付茶税。东印度公司发出满载茶叶的船队,结果却是,这些船或者原路返回,或者将茶叶存在某个不为人所见的安全地带存放起来。
123.The Boston Tea Party, 1773.
123.波士顿茶党(1773年)
In Boston things did not go so smoothly. The agents of the East India Company refused to resign. The collector of the customs refused to give the ships permission to sail away before the tea was landed. Governor Hutchinson refused to give the ship captains a pass to sail by the fort until the collector gave his permission. The commander at the fort refused to allow the ships to sail out of the harbor until they had the necessary papers. The only way to get rid of the tea was to destroy it. A party of patriots, dressed as Indians, went on board of the ships as they lay at the wharf, broke open the tea boxes, and threw the tea into the harbor.
波士顿并非风平浪静,东印度公司的代理商不认输;如果不卸下茶叶,海关的收税员就拒绝给这些船放行;没有收税员的允许,总督哈钦森也拒绝许可船长带领商船从要塞出港;没有必要的文书,要塞的司令绝对不会让船只驶出港口。毁掉茶叶是唯一的选择,一群打扮成印第安人的爱国者从码头登上这些商船,他们砸开茶叶箱子,将茶叶丢进港口的海水中。
124.Punishment of Massachusetts,1774.
124.对马萨诸塞人的惩罚(1774年)
The British king, the British government, and the mass of the British people were furious when they found that the Boston people had made "tea with salt water." Parliament at once went to work passing acts to punish the colonists. One act put an end to the constitution of Massachusetts. Another act closed the port of Boston so tightly that the people could not bring hay from Charlestown to give to their starving horses. A third act provided that soldiers who fired on the people should be tried in England. And a fourth act compelled the colonists to feed and shelter the soldiers employed to punish them.
波士顿人将茶叶倒进大海做了"盐水茶",知道这一消息后,不列颠国王、不列颠政府和广大不列颠人都暴跳如雷。议会立刻召开会议通过法案惩罚殖民地居民:一个法案终止了马萨诸塞宪法;另一个法案将波士顿港牢牢关闭起来,谁也别想从查理斯敦带走一根干草回去喂马;第三个法案规定开枪杀人的士兵应该带到英格兰接受审讯;第四个法案,则强迫殖民地居民向雇佣来惩罚他们的士兵提供食宿。

重点单词   查看全部解释    
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
collector [kə'lektə]

想一想再看

n. 收集家,收税员

 
hay [hei]

想一想再看

n. 干草

 
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。