手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 世界小史 > 正文

世界小史(MP3+中英字幕) 第91期:文字

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Their task was to perform sacrifices to the gods and look after the temples, and, as in Egypt, they were in charge of sacred knowledge.

他们的职责是照管给神灵的祭献品和神庙,就像在埃及那样,他们负责神圣的事情。

They had to learn all the chants and prayers off by heart so that they were preserved and handed down, unchanged.

他们必须背诵赞歌和祈祷文,以便将它们保存下来,不变地流传下去。

They did this for more than 1,000 years until the texts were finally written down.

一千多年来他们一直这样做,直到它们最终用文字被记述下来。

A tiny part of the population was excluded from any caste.

其中一小部分人不属于任何种姓。

They were pariahs – people who were given the dirtiest and most unpleasant tasks.

他们是贱民——人们让他们干最脏最累的活儿。

Not even members of the lowest castes could associate with them – their very touch was thought to be defiling.

即使是下等种姓的人也不可以和他们呆在一起。据说人只要一接触他们就会变脏,

So they became known as the 'untouchables'.

所以他们叫做“不可接触的人”。

They weren't allowed to fetch water from the streams that other Indians used, and had to make sure that their shadow never touched another person,

他们不可以和别的印度人从同一条小河中取水,而且必须留神别让哪怕是自己身体的影子落在另一个印度人身上,

because even that was thought to be defiling.

因为甚至他们的影子也被认为是会把人弄赃的。

People can be very cruel.

人类竟然能够如此残忍。

重点单词   查看全部解释    
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
caste [kɑ:st]

想一想再看

n. 印度的世袭阶级,(排他的)社会团体

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
unpleasant [ʌn'pleznt]

想一想再看

adj. 使人不愉快的,讨厌的

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。