手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 泰戈尔诗歌精选 > 正文

泰戈尔诗歌精选(MP3+中英字幕) 第27期:吉檀迦利22

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

22.In the deep shadows of the rainy July, with secret steps, thou walkest, silent as night, eluding all watchers.

22.在七月淫雨的浓阴中,你用秘密的脚步行走,夜一般的轻悄,躲过一切的守望的人。
Today the morning has closed its eyes, heedless of the insistent calls of the loud east wind, and a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.
今天,清晨闭上眼,不理连连呼喊的狂啸的东风,一张厚厚的纱幕遮住永远清醒的碧空。
The woodlands have hushed their songs, and doors are all shut at every house.
林野住了歌声,家家闭户。
Thou art the solitary wayfarer in this deserted street.
在这冷寂的街上,你是孤独的行人。
Oh my only friend, my best beloved, the gates are open in my house---do not pass by like a dream.
呵,我唯一的朋友,我最爱的人,我的家门是开着的--不要梦一般地走过罢。

重点单词   查看全部解释    
veil [veil]

想一想再看

n. 面纱,掩饰物,修女
vt. 给 ...

 
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 废弃的,荒芜的,被遗弃的 动词desert的过

 
heedless ['hi:dlis]

想一想再看

adj. 不注意的;不留心的

 
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的

联想记忆
insistent [in'sistənt]

想一想再看

adj. 坚持的,迫切的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。