手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《中国新年》 > 正文

BBC纪录片《中国新年》(视频+MP3+中英字幕) 第20期:云南金丝猴

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In the south-west of the country lies Yunnan Province,

云南省位于中国的西南部
a magnificent blend of striking landscapes and incredibly diverse cultural heritage.
美妙地融合了迷人的地貌风光和丰富得让人难以置信的文化遗产
Half of China's 55 ethnic minorities call this area home.
中国55个少数民族里有一半都以此为家
And high up in the remote Yunling Mountains
在遥远的云岭山脉高处
lies the Baima Snow Mountain Nature Reserve,
是白马雪山国家级自然保护区
home to the iconic snub-nosed monkey.
栖息着中国的标志,金丝猴
They are one of China's most elusive animals with only 2,000 of them left in the wild.
它们是中国最隐秘的动物之一,在野外只剩下两千只了
I'm going to try and find these rare creatures that live far higher than any other monkey on earth.
我要试着找到这些稀有的生物,它们生活的地方比其它猴子的要高得多

BBC纪录片《中国新年》

On mountains that reach 5,000 metres.

在高达五千米的高山上
Sharing the mountainous land up here with the monkeys are the Lisu people,
在大山上跟金丝猴们比邻而居的是傈僳族人
traditionally a mountain tribe,
传统的高山部落
they are the rangers who take care of these special primates.
他们现在是照顾这些灵长类动物的巡护员
We've followed the rangers up, it's quite... you lose your breath.
我跟着巡护员往上走,真是…喘不上气了
You suddenly realise how high up you are.
会突然意识到自己爬了多高
You might be able to hear whistling from in the forest.
你或许能听林子里面有口哨声
That is some of the rangers from the reserve, every morning they come out here to feed...
那是保护区的一些巡护员,他们每天早上都来这里喂食…
Oh, my goodness!
哦,天哪!
And I have just seen my very first Yunnan snub-nosed monkey.
我刚刚第一次看到了滇金丝猴
There are only about two or three thousand of these animals left in the whole of China.
在整个中国,现在这些动物仅剩下两三千只了
Mr Yu has been working at the reserve over 20 years,
鱼先生已经在保护区工作了20多年
he has a unique bond with the monkeys and is responsible for their daily feed.
与猴子们有着独特的感情纽带,负责每天喂食
He's now accepted almost as family.
他现在几乎被当成家里人了
But anyone else, like me, has to keep their distance, so as not to pass on them infections.
不过像我这样的其它人需要保持距离,这样不会感染它们
The reason they feed these monkeys is to be able to monitor the population.
他们投喂这些猴子的原因是要能够跟踪了解猴子的数量
And that allows the rangers to be able to see how healthy they are and, crucially, to protect them.
这样就巡护员们就能够看到金丝猴们的健康状况,关键是能保护它们
The reason these monkeys numbers dropped to such critical levels was because they were hunted.
这些猴子的数量跌至这么低的水平,是因为它们曾遭受猎杀
There is a lovely story that connect the people with this particular monkey.
有个美丽的故事将这些人和这种特别的猴子联系起来
The legend has it that a small Lisu boy got lost in the forest and couldn't find his way out.
传说中说一个傈僳族小孩在森林里迷路了,没有办法找到路走出去
The longer he stayed in the forest,
他在森林里待得越久
he started to grow hair to keep him warm and the hairy he got,
就长出越多的毛保暖,而他的毛越多
the more embarrassed he became to approach people.
他就越不好意思接近人
So he stayed in the forest and turned into a snub-nosed monkey.
所以他就待在森林里变成了金丝猴

重点单词   查看全部解释    
diverse [dai'və:s]

想一想再看

adj. 不同的,多种多样的

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
elusive [i'lu:siv]

想一想再看

adj. 难懂的,难捉摸的,难记的,逃避的

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
mountainous ['mauntinəs]

想一想再看

adj. 多山的,如山一般的

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
blend [blend]

想一想再看

v. 混合
n. 混合物

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。