手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 美国学生历史 > 正文

美国学生历史 第64期:制定宪法(4)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

184. Compromise as to Apportionment.

184.关于众议院名额分配的折中方案
Should the members of the House of Representatives be distributed among the states according to population? At first sight the answer seemed to be perfectly clear. But the real question was, should slaves who had no vote be counted as a part of the population? It was finally agreed that the slaves should be counted at three-fifths of their real number. This rule was called the "federal ratio." The result of this rule was to give the Southern slave states representation in Congress out of all proportion to their voting population.
应该根据各州的人口来分配众议院的代表人数吗?咋看起来对此的回答似乎是一目了然,但是真正的问题在于,没有投票权的奴隶是否应该算作人口的一部分?最终各州于此的共识是以实际数量的五分之三来计算奴隶,这个规定被叫做"联邦比例",这个规定导致国会给南部蓄奴各州的代表数与这些州的投票人数极不成比例。
185. Compromise as to the Slave-Trade.
185.对奴隶交易的折中方案
When the subject of the powers to be given to Congress came to be discussed, there was even greater excitement. The Northerners wanted Congress to have power to regulate commerce. But the Southerners opposed it because they feared Congress would use this power to put an end to the slave-trade. John Rutledge of South Carolina even went so far as to say that unless this question was settled in favor of the slaveholders, the slave states would "not be parties to the Union." In the end this matter also was compromised by providing that Congress could not prohibit the slave-trade until 1808. These were the three great compromises. But there were compromises on so many smaller points that we cannot even mention them here.
当讨论到要给予国会的权力时,引起了更大的争议。北方各州的代表想让国会有管理贸易的权力,但是,南方各州的代表反对,他们的理由是害怕国会用这个权力来结束奴隶买卖。南卡罗莱纳的约翰o拉特利奇更为激进地说,除非问题按照奴隶主的意愿解决,有奴隶的各个州"就不加入联邦"。最终这个问题也是通过折中解决,即提出国会在1808年之前不会禁止奴隶买卖。这是三个伟大的折中,但是,还有一些关于众多小问题的折中,我们在此不一一详述。

重点单词   查看全部解释    
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
prohibit [prə'hibit]

想一想再看

vt. 禁止,妨碍

联想记忆
regulate ['regju.leit,'regjuleit]

想一想再看

vt. 管理,调整,控制

联想记忆
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(复)体积,规模
vt

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。