手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 财经商界 > 正文

每日新闻一分钟:肾上腺素生产商究竟有多赚钱

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The CEO of the pharmaceutical company that makes the life-saving EpiPen strongly defended the product's huge price hike on Capitol Hill on Wednesday. Mylan's Heather Bresch testified under oath in front of the House Oversight and Government Reform Committee, where lawmakers piled on criticism about the injector's nearly-500 percent price increase.

周三,生产急救药肾上腺素笔(EpiPen)的制药公司首席执行官在美国国会为该产品的高价强烈辩护。迈兰公司的希瑟·布莱什在众议院监管和政府改革委员会面前宣誓作证,立法者对该注射笔近500%的价格上涨表达了不满。

yfznews1001.jpg

The hearing lasted well into the evening. Bresch said she wished Mylan had “better anticipated” the problems patients would face, as the company ratcheted up the cost of the device that stops life-threatening allergic reactions. CBS News reviewed documents the company turned over to lawmakers.

听证会一直持续到晚上。布莱什称她希望迈兰公司“最好已经预测到”病人们即将面临的问题,因为该公司逐渐提高了治疗威胁生命的过敏反应的设备花费。哥伦比亚广播公司查看了米兰公司交给立法者的文件。
They show Mylan expects the EpiPen to generate $1.1 billion in net sales this year. It spends an estimated $85 million to market the device. Bresch claimed her own salary last year was $18m.
他们表明迈兰公司希望肾上腺素注射笔今年的净销售额能达到11亿美元。让该设备上市大概要花费8500万美元。布莱什称她上个月的工资是1800万美元。

译文属可可英语创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
volatile ['vɔlətail]

想一想再看

adj. 挥发性的,反复无常的,易变的,易爆的 n. 挥

联想记忆
allergic [ə'lə:dʒik]

想一想再看

adj. 过敏的,反感的

 
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓约,咒骂语

 
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 产生,发生,引起

联想记忆
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。