手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 英语PK台 > 正文

第353期:从ABC开始扔掉字幕看《老友记》(82)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

地点:罗斯公寓客厅
人物:罗斯,钱德勒
事件:钱德勒发布的罗斯死讯没有得到任何回复,这让罗斯觉得没人关心他,因此他决定举办一次个人悼念仪式。

Ross: Eh... actually no, I don't need to, because your little "Ross is dead" joke didn't work. OK, there were no responses. Nobody posted anything on the website; nobody called my parents. So the joke, my friend, is on you. Nobody called, nobody wrote anything, nobody cares that I'm dead. Oh my God! Nobody cares that I'm dead!
罗斯:呃……实际上不会,因为你的“罗斯死了”的玩笑根本没起作用,根本没回复。网上没人回复,也没人给我父母打电话,所以发窘的应该是你,朋友。没人打电话,没人写信,没人关心我是不是死了。我的天啊!没人关心我是不是死了!
Chandler: No, come on, you know that's not true.
钱德勒:不是的,听着,你知道这并不是真的。
Ross: What are you talking about? You get sixty responses just for coming out of the closet! I didn't get one response! And I'm dead!
罗斯:你说什么?你的消息刚一公布就有60个回复!我却一个都没有!我可是死了!
Chandler: Well, the gay community is a lot more vocal than the dead community.
钱德勒:不爱女人的群体可比死人群体爱发言。
Ross: I can't believe this. Not even my geology lab partner? And I carried that guy!
罗斯:真是难以置信。连我地质学研究的搭档都没来?我可提携过他!
Chandler: Alright look, let's think about this, OK? Do you really think that people are gonna stir up your family at this tragic time? That people are gonna post condolences on a website? This isn't about people not caring that you're dead.This is about people not having a decent outlet for their grief.
钱德勒:好吧,听着,咱们好好想想,你觉得在这么悲痛的时候,人家会去刺激你的家人吗?在网上发表悼词?这不意味着人们不关心你的死活,这只说明他们没找到适当的方式来表达悲痛。
Ross: You're right. There isn't a decent outlet.
罗斯:你说得对。只是没有适当的方式。
Chandler: Right, I mean, come on, I'm sure that if you had a funeral or a memorial service, tons of people would come.
钱德勒:没错,我敢肯定,如果你举行一个葬礼或是悼念仪式,会来很多人的。
Ross: Exactly!
罗斯:没错!

重点单词   查看全部解释    
outlet ['autlet]

想一想再看

n. 出口,出路,通风口,批发商店

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
vocal ['vəukəl]

想一想再看

adj. 声音的,口述的,歌唱的
n. 元音,

联想记忆
stir [stə:]

想一想再看

n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。