手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《巨龙的奥秘》记录片 > 正文

BBC纪录片地平线《巨龙的奥秘》第3期:巴塔哥尼亚

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Paleontologists come to the plains around Plaza Huincul searching for clues to a prehistoric world.

古生物学家们来到普拉萨乌因库尔周围的平原,寻找史前世界的遗迹
This place was once home to the most extreme dinosaurs ever seen.
这个地方曾经生活着迄今所见最大的恐龙
Dinosaur hunter Rodolfo Coria knows he is a lucky man.
恐龙专家Rodolfo Coria认为自己是一个幸运的人
He is chief paleontologist here and many of the most extraordinary finds have been his.
他是这里的古生物学科带头人,许多最惊人的发现都是他的功劳
Argentina is a good place for finding fossils, especially because of Patagonia.
阿根廷是寻找化石的理想地点,尤其是巴塔哥尼亚
Patagonia is almost 50 per cent of the Argentinian surface, and the rocks, they are very well exposed.
巴塔哥尼亚几乎占到了阿根廷面积的50%,这里的岩石非常裸露
So it is very easy to find fossil evidence.
所以很容易找到化石遗迹

BBC纪录片地平线《巨龙的奥秘》

If you are looking for dinosaurs, Patagonia is the place.

如果你想寻找恐龙,巴塔哥尼亚正是最佳地点
Even Rodolfo was unprepared for the record-breaking monsters he was to unearth in these rocks,
但是Rodolfo从未想过要在这些岩石中挖出破纪录的怪兽
dinosaurs which would change our picture of the prehistoric world.
改变史前世界面貌的巨型恐龙
It all began nine years ago, when he began excavating the bones of what was obviously a very large dinosaur.
一切开始于9年前,当时他挖掘的一块骨头,显然属于一只非常巨大的恐龙

重点单词   查看全部解释    
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
unearth ['ʌn'ə:θ]

想一想再看

vt. 发掘,掘出,发现并披露

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
prehistoric ['pri:his'tɔrik]

想一想再看

adj. 史前的
=prehistorical

 
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。