手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第195期:俄国崛起(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Although the Varangians we believe became the ruling class.

尽管瓦兰吉亚人已经成为统治阶级。
They were eventually assimilated lock, stock and barrel into the Slavic people.
他们最终完全融合到了斯拉夫人中。
The cities of Novgorod and especially Kiev become the backbone of the culture now called Kiev and Russ.
诺夫哥罗德州的城市,尤其是基辅成了文化的支柱现在叫做基辅或罗斯。
The 1st princes of Kiev,
基辅的第一位王子,
the descendants of Rurik find with themselves alternately trading and fighting with the wealthy and ancient Byzantine Empire to the South.
留里克的继承人发现他们同南部的古老富有的拜占庭王国既有商贸往来又有战争。
Segment 16C, The Way of Russia's Elders.
16节C俄国成长之路。
Examines Kiev and Russ society through the actions and influence of 3 forward thinking princes.
我们观察基辅和俄罗斯社会,通过三位思想前卫王子的行为和想法。
Saint Vladimir the Great, Yaroslavl the wise and Vladimir Monomakh.
弗拉基米尔一世,雅罗斯拉夫一世和弗拉基米尔莫诺马赫。
克林姆宫

Each of these rulers saw Eastern Orthodox Christianity as a force for cohesion in the Russ state.

这些统治者都把东正教看做联系俄罗斯的一支力量。
And the last two also drew great spiritual strength from their faith.
最后两位王子从他们的信仰中获得了巨大的精神力量。
Yet neither wise leadership nor religious cohesion were enough to save Kiev and Russ from the social inequity and dynastic friction,
但是贤明的领导和宗教凝聚力都不足以救基辅和俄罗斯于社会不公正以及王朝斗争,
which laid it wide open for the Mongols.
这就给蒙古留下了机会。
In Segment 16D, The Mongol Occupation.
16节D蒙古占领。
We examine the Mongol invasion in the time of their control over Russ.
我们知道蒙古入侵是在他们统治基辅罗斯开始。
Although the Mongols in their successor state, the Golden Horde had been surprisingly tolerant.
尽管蒙古人在他们的继承国,金帐汗国统治时期容忍度是相当惊人的。

重点单词   查看全部解释    
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
friction ['frikʃən]

想一想再看

n. 摩擦,摩擦力,分歧

联想记忆
segment ['segmənt]

想一想再看

n. 部份,瓣,弓形
vt. 分割

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
orthodox ['ɔ:θədɔks]

想一想再看

adj. 正(传)统的

联想记忆
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封为圣人

 
occupation [.ɔkju'peiʃən]

想一想再看

n. 职业,侵占,居住

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。