手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第154期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

I, indeed, talked comparatively little, but I heard him talk with relish.

说实在,相比之下我的话不多,不过我津津有味地听他说。
It was his nature to be communicative.
他生性爱说话。
He liked to open to a mind unacquainted with the world glimpses of its scenes and ways.
喜欢向一个未见世面的人披露一点世事人情。
I do not mean its corrupt scenes and wicked ways,
我不是指腐败的风尚和恶劣的习气,
but such as derived their interest from the great scale on which they were acted,
而是指那些因为广泛盛行、
the strange novelty by which they were characterised.
新奇独特而显得有趣的世事。
And I had a keen delight in receiving the new ideas he offered, in imagining the new pictures he portrayed,
我非常乐意接受他所提供的新观念,想象出他所描绘的新画面,
and following him in thought through the new regions he disclosed,
在脑海中跟随着他越过所揭示的新领域,
never startled or troubled by one noxious allusion.
从来不因为提到某些有害的世象而大惊小怪,或者烦恼不已。

经典文学《简·爱》

The ease of his manner freed me from painful restraint.

他举手投足无拘无束,使我不再痛苦地感到窘迫。
The friendly frankness, as correct as cordial, with which he treated me, drew me to him.
他对我友好坦诚,既得体又热情,使我更加靠近他。
I felt at times as if he were my relation rather than my master.
有时我觉得他不是我的主人,而是我的亲戚。
Yet he was imperious sometimes still, but I did not mind that.
不过有时却依然盛气凌人,但我并不在乎。
I saw it was his way.
我明白他生就了这付性子。
So happy, so gratified did I become with this new interest added to life, that I ceased to pine after kindred.
由于生活中平添了这一兴趣,我感到非常愉快,非常满意,不再渴望有自己的亲人。
My thin crescent-destiny seemed to enlarge.
我那瘦如新月的命运也似乎壮大了。
The blanks of existence were filled up.
生活中的空白已被填补。
My bodily health improved.
我的健康有所好转。
I gathered flesh and strength.
我长了肉,也长了力。
And was Mr. Rochester now ugly in my eyes?
在我的眼睛里,罗切斯特先生现在还很丑吗?
No, reader. Gratitude, and many associations, all pleasurable and genial, made his face the object I best liked to see;
不,读者。感激之情以及很多愉快亲切的联想,使我终于最爱看他的面容了。
his presence in a room was more cheering than the brightest fire.
房间里有他在,比生了最旺的火还更令人高兴。

重点单词   查看全部解释    
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

联想记忆
imperious [im'piəriəs]

想一想再看

adj. 傲慢的,专横的

联想记忆
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
novelty ['nɔvəlti]

想一想再看

n. 新奇,新奇的事物,小装饰

联想记忆
allusion [ə'lu:ʒən]

想一想再看

n. 暗指,暗示

 
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
enlarge [in'lɑ:dʒ]

想一想再看

v. 扩大,增大

 
genial ['dʒi:njəl]

想一想再看

adj. 和蔼的,亲切的,宜人的

联想记忆
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。