手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 亚洲研究公开课 > 正文

亚洲社会文化研究(MP3+双语字幕) 第58期:我热爱宽广的生活(17)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

He made up his mind not to pay taxes.

他决心不再缴税。
Trying broad margin meditation,
试着放宽冥想的界限,
I sit in the sunny doorway of my casita, amidst the yucca and loquats and purple rain birches.
我坐在阳光下的门廊边坐在丝兰花,枇杷和紫色的雨桦树间。
Some I planted, some volunteered.
一些是我种的,一些是自行长出来的。
Birds, chickadees, finches, sparrows, pairs of doves, a pair of towhees, and their enemy, the jay.
鸟儿,山雀,燕雀,麻雀,成对的鸽子,一对红眼雀,还有它们的天敌松鸡。
Hawk overhead. Barn swallows at twilight.
老鹰在头顶上飞来飞去,暮色中谷仓上栖息着燕子。
I know: Thoreau sat with notebook and pencil in hand.
梭罗拿着本子和笔,静静的坐着。
梭罗名言

Days full of writing.

日复一日的写作。
A wonderful thing that I could accomplish in this long poem
在这首长诗里我能做到的美妙的事
is that I found a way to end some of the stories that I started in my first book The Woman Warrior.
就是找到了结我在第一本书《女战士》里开头的一些故事。
I am going to read to you from the very beginning of The Woman Warrior
我会从《女战士》的最开头开始读给你们听
in which a curse was placed on our family and...
在开头,我的家庭被下了诅咒……
Well I will just read it and this will give you a... the background for something that I will do in the long poem.
我会读给你们听,给你们提供一些长诗的相关背景。

重点单词   查看全部解释    
margin ['mɑ:dʒin]

想一想再看

n. 差额,利润,页边空白,边缘
vt. 使围

 
doorway ['dɔ:wei]

想一想再看

n. 门口

 
hawk [hɔ:k]

想一想再看

n. 鹰,掠夺别人的人,鹰派人物
n. 清嗓<

联想记忆
curse [kə:s]

想一想再看

n. 诅咒,咒骂,祸端
vt. 咒骂,诅咒,使

联想记忆
meditation [.medi'teiʃən]

想一想再看

n. 沉思,冥想

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
accomplish [ə'kɔmpliʃ]

想一想再看

vt. 完成

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。