手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 世界名人简介 > 正文

世界名人简介(MP3+中英字幕) 第164期:J.K.罗琳

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

J.K. Rowling is the pen name she uses as a writer. The J is for Joanne, her real first name, but she prefers to be called Jo. Apparently, people only call her Joanne when they're angry with her. The K is made up. Her publisher asked her to write using a name with two initials, but she didn't have a middle name.

J.K.罗琳是她作为作家的笔名。“J”是乔安妮的缩写,她真名中的第一个名字,但她更愿被叫做乔。很显然,人们只有对她生气时才会叫她的全名。她的出版商叫她使用带有两个首字母的笔名,但她真名中没有中名,所以“K”是编造的。
Jo did a few different things before she struck upon the idea of writing children's books. She worked as a researcher and bilingual secretary for Amnesty International and as an English teacher in Portugal. The idea for the Harry Potter novels came from nowhere while she was on a train to London. She said,"The characters and situations came flooding into my head".
在她有写儿童书的想法前,乔做过几份不同的工作。她做过调查员、国际特赦组织的双语秘书,在葡萄牙做过英语老师。她在去伦敦的火车上萌生了创作哈利·波特的想法。她说“人物形象和情景涌入了脑海。”

J.K.罗琳.jpg

Seven Potter novels later and Rowling is one of the richest women in the world. In fact, she is the first novelist ever to become a billionaire from writing. Her rags to riches story is a fantasy story in itself. She was on government handouts while writing her first novel. Her last four books broke records for the fastest sellers in literary history.

七部哈利·波特小说出版后,罗琳成为世界上最富有的女人之一。事实上,她是有史以来第一位因为写作成为百万富翁的作家。她白手起家的故事本身就是一个奇幻故事。罗琳写第一部小说时在政府宣传部门工作,她的后四部小说打破了文学史上卖得最快的畅销书记录。
Today she devotes much of her time to many charitable causes. She famously demanded that Coca-Cola donate $18 million to the Reading is Fundamental charity if it wanted a tie-up with the Potter movies. The future? In March 2008, she said: "I will continue writing for children because that's what I enjoy".
现在罗琳在许多慈善事业上倾注了大量时间。最著名的是,她高调要求可口可乐公司向“阅读是基础”基金会捐献180万美元,如果可口可乐想通过哈利波特电影宣传。未来罗琳会做什么?2008年3月,罗琳说“我会继续为孩子们写故事,因为这是我非常享受的事情。”

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
charitable ['tʃæritəbl]

想一想再看

adj. 仁慈的,(为)慈善事业的,宽恕的

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆
amnesty ['æmnesti]

想一想再看

n. 大赦,特赦

联想记忆
earthquake ['ə:θkweik]

想一想再看

n. 地震

 
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆
bilingual [bai'liŋgwəl]

想一想再看

adj. 双语的,用两种语言表达或书写的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。