手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科学篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):怎样让企业持续运行100年(7)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Toyota managed its network of suppliers in such a collaborative manner

丰田用一种合作的方式组织供销商网络
that it could work very quickly and smoothly with suppliers to repurpose production,
因此能够与供销商迅速顺利地合作来重振生产
fill the missing braking valve capacity and have car production come online again.
弥补缺失的刹车阀门生产能力,让汽车生产重新运作
Toyota applied the principles of modularity of its supply network, embeddedness in an integrated system
丰田运用了供给网络的模块化原理,在相互结合的系统中的镶嵌原理
and the functional redundancy to be able to repurpose, smoothly, existing capacity.
以及有效的庞大性来达到顺利重整现有生产能力的效果
Now fortunately, few companies succumb to catastrophic fires.
幸运的是,很少有公司因大火而破产

怎样让企业持续运行100年

But we do read in the newspaper every day about companies succumbing to the disruption of technology.

但我们却每天在报纸上读到有公司因为科技的干扰而倒闭
How is it, then, that the consumer optics giant Essilor is able to avoid technology disruption, and even profit from it?
光学巨头伊视路是怎样避免科技干扰,甚至从中获利的呢?
And yes, technology disruption is not only a big deal in software and electronics.
是的,科技干扰不仅仅在软件和电子业上意义重大
Essilor carefully scans the competitive environment for potentially disruptive technologies.
伊视路仔细地在竞争环境中审查了可能存在的干扰科技
It acquires those technologies very early,
在这些科技的价格变得高昂,或者同行得到它们之前
before they've become expensive or competitors have mobilized around them,
伊视路很早就获取了这些科技
and it then develops those technologies itself, even at the risk of failure or the risk of self-disruption.
然后它自己发展它们,甚至冒着失败和自我干扰的风险
Essilor stays ahead of its game, and has delivered spectacular performance for over 40 years,
伊视路保持在了前列通过运用精准和适应的法则,在近40年内
by using the principles of prudence and adaptation.
它表现了出色的成绩

重点单词   查看全部解释    
redundancy [ri'dʌndənsi]

想一想再看

n. 冗余,备份,多余信息

联想记忆
valve [vælv]

想一想再看

n. 瓣膜,阀门,电子管,真空管

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
collaborative

想一想再看

adj. 合作的,协作的

 
catastrophic [.kætə'strɔfik]

想一想再看

adj. 悲惨的,灾难的

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
prudence ['pru:dəns]

想一想再看

n. 审慎,慎重,精心明辨

联想记忆
disruptive [dis'rʌptiv]

想一想再看

adj. 破坏的;分裂性的;制造混乱的

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。