手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 美国总统选举中的地理学 > 正文

美国总统选举中的地理学(MP3+双语字幕) 第86期:1920-1968美国总统大选 (23)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

There wasn't that much gold to go around at the time, There were shortages of gold

因为当时没有足够的黄金在市场流通,黄金产量不足
For the dollar being packed with gold, The economy is expanding, the gold supply isn't
由于美元与黄金挂钩,使得经济不断膨胀发展,黄金供应量却跟不上
That means you get deflation and deflation was terrible news for indebted farmers
导致市场出现通货紧缩,而通货紧缩对负债累累的农民而言是个噩耗
Farmers had borrowed a lot of money
他们必须大量地借钱
for agricultural machinery, for their supply, just to get through the winter time or even the summer until the new crops come in
来购置农业生产机器并支撑他们度过冬天的艰难时期,甚至要熬过夏天,直到迎来新一轮丰收
So farmers tend to be debtors
因此很多农民都是负债者
and when you have a deflationary environment that means the debtors will have to pay off more money than they otherwise had to do
在通货紧缩的大环境下,负债者要付比正常时期更多的钱才能还清债务
So there was a lot of real distress at this time going on
因此这一时期农民负担极为沉重
金本位

What this populist movement had in its first platform

平民论者的第一个政纲就写着
was to get rid of the gold standard to go to basically silver or at least bimetallism
要废除金本位制,建立银本位制或复本位制
but to have what they called free coinage of silver which meant that anybody could take silver into a mint
要实现他们多说的银币自由铸造,就意味着任何人都可以把银拿到铸币厂
like equate with gold at those days, turn in your silver and get coinage
就和黄金一样,银也可以直接被换成货币
and they wanted a ratio of 16 pounds of silver to one pound of gold
他们还提议用16:1的比例进行银和金的兑换
which was not how silver was trading in the open market
这与应在自由市场上的价值相差甚远
This is a policy that would have had been innative or reflect to currency inflation
这种政策会造成的相应结果是通货膨胀
It would have meant that the debtor would be paying off their debts with cheaper dollars in a way
那么负债者就能够以较少的美元还清债务
So it would be very beneficial to farmers who had these big debts
很大程度上缓解了负债重的农民的负担

重点单词   查看全部解释    
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (总称)机器,机械

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
distress [dis'tres]

想一想再看

n. 痛苦,苦恼,不幸
vt. 使痛苦,使苦恼

联想记忆
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
indebted [in'detid]

想一想再看

adj. 负债的,受惠的

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
equate [i'kweit]

想一想再看

v. 同等看待,使相等
vt. 等同,使相等

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。