For the Chinese badminton team arrived in Rio on Sunday after about 10 days of training in Sao Paulo.
结束了在圣保罗为期十天的训练后,中国羽毛球队星期日抵达里约
Head coach Li Yongbo says all the team members have overcome jet lag and avoided injuries.
总教练李永波说所有的队员都克服了时差,没有受伤
The badminton competitions begin on Thursday.
羽毛球比赛将从星期四开始
So it'd be superstar Lin Dan's fourth olympics.
这是超级巨星林丹的第四次奥运会了
He's aiming for a record of three consecutive olympic men's single's gold medals.
他将冲击连续三届奥运会羽毛球男单冠军的记录
Lin said he felt calm but he expected that to change.
林丹表示,感到很从容,但他期望比赛开始后心情将有所改变
Right now I feel peace in my heart.
现在我感到很平静
But I think it would be totally different when I step into the Olympic Village
但我觉得当我踏进奥运村,我的心情就会变得完全不一样了
especially after I begin warm up exercises tomorrow morning
尤其当我明天早上开始做热身运动后
n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱