手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第195期:《空暗女王》课本讨论(24)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Anyway, this sexual symbolism in here is too blatant to comment on

不管怎样 这种性象征 这里我们不方便评论
About, well you have to read it
你必须读懂它
About two thirds of the way down,
三分之二沿路向下
Come unicorn she said, so all off a sudden, she says well I'm here
她说 独角兽 来吧 突然 她说我在这儿

arthur.jpg

Tied to a tree and what not

我被绑在一棵树上诸如此类的
Come unicorn she said, Lay your head on my lap if you like
来吧 她说 把你的头放到我膝盖如果你喜欢的话
Agravaine starts to get upset
Agravaine开始觉得不安
And one of the things we see here was
我们看到的其中一件事情就是
What is the nature of man and specially male human beings
人的本性尤其是男人的本性
To destroy beauty, destroy that which is beautiful
毁掉摧毁美好的东西
That which is wonderful, that which is miraculous in the world
这是很奇妙的 也是让世人很不可思议的
So, is starting to get upset because Meg is his mother
所以Agravaine开始觉得很不安 因为梅格是他的母亲
And they want to beat Meg, which means they want to beat
他们想要打倒梅格 这意味着他们想要
his mother with a stick, seriously not that there
用棍子打他的母亲
And so he comes rushing toward to the unicorn and in 259
所以他开始冲向独角兽 这一部分在259页
Starts stabbing it
开始用棍子刺它
Poor unicorn is helpless because Meg has become captivated
可怜的独角兽很无助 因为梅格被困住了
By its horn who is holding on to it, so it isn't going anywhere
梅格紧握住它的角 所以它动弹不得
Gareth says no
加雷斯说 不
Gawain says no
加雷斯说 不
But it's too late
但是太晚了
It has been killed
独角兽已经被杀死了
重点单词   查看全部解释    
symbolism ['simbəlizəm]

想一想再看

n. 象征主义,象征,符号化

 
blatant ['bleitənt]

想一想再看

adj. 喧嚣的,吵闹的,明目张胆的,炫耀的

联想记忆
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 动物角,喇叭,触角,角状物,力量源泉

 
helpless ['helplis]

想一想再看

adj. 无助的,无依靠的

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
unicorn ['ju:nikɔ:n]

想一想再看

n. (传说中的)独角兽

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。