手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第196期:《空暗女王》课本讨论(25)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

White seems to just want to beat up this point about Agravaine About ten lines of the bottom

怀特很不同意Agravaine的观点 这个部分在倒数第十
Agravaine says, This girl is my mother
Agravaine说 这个女人是我母亲
He, that is the unicorn put his head in her lap, he had to die
这只独角兽将头放在她的膝盖 所以它必须死
And he says,you know. May be I should tell Meg too
他说 也许我应该告诉梅格

arthur.jpg

He says on top of 260, I ought to have killed Meg too

他说 在260页的上面那部分 我应该也将梅格杀死
Gawain, and we see this on all the parts of the work too,
高文 我们看到了整个过程所有的部分
Gawain for the most parts seems to have a fairly short memory
高文大多数时候记性很不好
In other words, I think I said before, Gawain basically seems Like a good guy but things which upset him don't lastingly upset him
换句话说 我之前有提到过 高文看起来是一个好男孩 但是不高兴的事情 他马上会忘掉
The things that make him happy doesn't lastingly make him happy
同样开心的事情他也很快会忘记
So he thinks this is bad, he kind of completely forgets about it
所以他认为这很不好 他几乎完全忘记了
As if, Hey, this was a tragedy but wow, we killed a unicorn, cool!
好像 这是一个悲剧 但是 现在 我们杀死了独角兽 那会很棒
Why don't we take a back and show mama
我们为何不将它的尸体带回来给母亲看看呢
This is a tragedy and the rest of it is all kinds of bizarre
这是一个悲剧 剩下的所有部分有些奇妙
When they cut off its head and drag it home
他们砍掉了它的头颅 将它拖回家
And when they get home, what kind of reception do they get?
当他们到家时 他们会得到什么样的待遇呢
Morgause has had a bad day so she totally blows them off
摩高斯心情很差 所以她将他们轰出去了
Totally blows them off, it's like, not my concern, not what I'm thinking about anymore
将他们轰出去了 就像是 我并不关心 我也不再思考这个问题
And when she does find out about it, she has the weeped
当她弄清楚的时候 她长一智
At the end of that chapter, she found out about the unicorn later in the evening, she had them weep for it
这章的最后 她查清楚了关于独角兽的一切 在夜晚降临时 她会让他们为它伤心流泪
for she had spent an unsuccessful day with the British knights
因为她跟英国骑士度过了一个非常不愉快的一天
getting back to that idea that because of their upbringing and perfect sense of right and wrong,
回想起那个念头 以他们的教养和 对是非的判断能力
you know how could they have anything else with them for their mother?
他们怎能为了他们母亲的私欲 而做错其他的事情呢
重点单词   查看全部解释    
unicorn ['ju:nikɔ:n]

想一想再看

n. (传说中的)独角兽

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
unsuccessful [,ʌnsək'sesful]

想一想再看

adj. 失败的;不成功的

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。