手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 桉然入睡美文朗读 > 正文

桉然入睡美文朗读(MP3+文本) 第28期:当我俩分手时

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
When We Two Parted
当我俩分手时


拜伦

When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.
当我们俩分手时
沉默不语满含泪花
想起来都心碎
要分离好几年
你的脸苍白冰冷
吻你似冰霜
当时真预兆了
今天的悲痛
u=2651918919,3667077616&fm=21&gp=0.jpg
The dew of the morning
Sunk chill on my brow -
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame:
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
早晨的寒露
覆在我的眉毛上
那种感觉好像是
对我发出警告
你抛弃了所有声誉
变得声名狼藉
我听到别人说你的名字
顿感脸红

They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o'er me -
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who knew thee too well: -
Long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.
他们当着我的面讲你
如丧钟入耳
我全身立即颤抖--
为什么对你如此情重?
他们不知道我认识你
对你太熟悉了
我将长久为你感到惋惜,
悲痛不已

In secret we met -
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee? -
With silence and tears.
我们秘密相会
我感到默默悲伤
你的心把我欺骗
以致遗忘
如果在遇见你
多年以后
我该如何招呼你?
只好沉默不语满含泪花

收听更多双语节目,请关注微信公众号"奇喵课堂"
重点单词   查看全部解释    
shudder ['ʃʌdə]

想一想再看

vi. 战悚,发抖
n. 战栗,震颤

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
grieve [gri:v]

想一想再看

v. 使 ... 悲伤

 
deceive [di'si:v]

想一想再看

vt. 欺骗
vi. 行骗

联想记忆
sever ['sevə]

想一想再看

v. 切断,脱离,分开

联想记忆
rue [ru:]

想一想再看

n. 懊悔,芸香,后悔 v. 后悔,悲伤,懊悔

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。