手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第212期:俄国崛起(19)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In 1136, the Boyars there felt grim.

1136年,波雅尔感到很糟糕。
Their Kiev appointed Prince had gotten them mad at him.
基辅任命的王公让他们很不满。
The merchants soon agreed and told the Prince, he'd need to leave their neighborhood which he did as fast as he could.
商人很快达成一致并告诉王公,让他要尽快离开自己的土地。
Ending Kiev and Russ rule in Novgorod for good.
结束基辅和俄罗斯在诺夫哥罗德的统治是再好不过的。
The City's name became from that day forth Great Novgorod, Republic of the North.
城市的名字从那天起叫做诺夫哥罗德公国,北部共和国。
Back in 862 AD Novgorod had summoned Rurik the Varangian to be its leader.
到862年,诺夫哥罗德让留里克担任他们的首领
Although Novgorod soon after took 2nd place to Kiev.
尽管诺夫哥罗德很快就成为仅次于基辅第二位国家。
It still controlled a wide territory of far north western Russ.
它已然掌管着西俄罗斯北部大面积的领土。
第聂伯河一景

So remote as I pointed out that the Mongols left it alone.

我指出这片那么远的地方蒙古人是没有管它的。
Novgorod was unique for another reason it was run by a genuinely democratic assembly called Veche.
诺夫哥罗德很特别的另外一个原因就是它是由一个真正民主的联盟叫做城镇大会来管理。
The Veche elected a city manager from the local nobility.
城镇大会从当地的贵族中选出城市的管理者。
Veche also elected a pre-state to command Novgorod's army.
他们还选出了预备过指挥诺夫哥罗德的军队。
When the Golden Horde invaded in 1236 the Prince of Novgorod was a 19 year old, named Alexander of Vladimir.
当1236年金帐汗军入侵,诺夫哥罗德王公19岁,名叫亚历山大。
The Mongols weren't interested in Novgorod but the Sweds were very interested.
蒙古人对诺夫哥罗德不感兴趣但是瑞典人却饶有兴致。
In 1240 AD Alexander defeated a Swedish army on the frozen Dnepr River.
1240年亚历山大在第聂伯河击退了瑞典军队。
Thereby earning the name of Alexander of the Dnepr or Alexander Nyevski.
因此得名第聂伯亚历山大或亚历山大涅夫斯基。

重点单词   查看全部解释    
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
thereby ['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,从而

 
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指挥,控制
v. 命令,指挥,支配

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。