手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《进化缺环》纪录片 > 正文

BBC纪录片地平线《进化缺环》第8期:一个破绽

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

But then the doubts crept in.

可是后来一些怀疑的声音却掺杂进来。
Only Jarvik had ever analysed the ichthyostega fossil and you just had to take his word for it,
只有Jarvik研究过这块鱼石螈化石,人们只能参照他的说法,
but worse, mutterings began that there was a gaping hole in the story.
更糟的是,有人开始议论这个故事中有一个破绽
Eusthenopteron could not be the immediate ancestor of ichthyostega.
真掌鳍鱼不可能是鱼石螈最近的祖先
The difference between them was too vast.
它们之间的差异太大了
Ichthyostega was a fully formed tetrapod with a ribcage, pelvis attached to the backbone,
鱼石螈是完全成形的四足动物,拥有与脊椎相连的胸廓和骨盆
a spine with interlocking spurs and limbs with fingers and toes.
具备关节突起的脊柱,以及长着爪和趾的四肢

BBCBBC纪录片地平线《进化缺环》

The fish was still a fish, despite its primitive leg bones.

而鱼仍旧是鱼,尽管它有了原始的腿骨
It showed little sign of evolving any of these other tetrapod features.
它几乎没有其它向四足动物进化的特征迹象
To prove one had become the other they needed more evidence.
要想证明一种动物进化成了另一种动物,他们还需要更多的证据
What this really adds up to is that these changes seem to be too gross to have happened in one step.
这里总结起来可以看出,这些变化实在太大了,不可能一步到位
There must be missing animals in here.
这中间一定有缺失的物种
For a start somewhere out there should be other species of Devonian tetrapods
可以预见,某个地方肯定还有其它四足动物
which might shed some light on the theory, but above all they needed to find an intermediate animal,
或许能说明这一理论,但他们首先需要做的就是找到中间物种
one that showed the changes between fish and tetrapod actually happening,
一种能解释鱼如何演变成四足动物的物种
some strange beast that could walk, but was half fish/half tetrapod that was a missing link.
一只能够行走,但却是半鱼半四足类的奇怪动物,它就是进化缺环。

重点单词   查看全部解释    
interlocking [intə(:)'lɔkiŋ]

想一想再看

adj. 联锁的,交织在一起的 动词interlock的

联想记忆
spine [spain]

想一想再看

n. 脊柱,脊椎,书脊,尖刺

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
seal [si:l]

想一想再看

n. 印章,封条
n. 海豹
v.

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
drill [dril]

想一想再看

n. 钻孔机,钻子,反复操练,播种机
v. 钻

 
ancestor ['ænsistə]

想一想再看

n. 祖宗,祖先,原种

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
primitive ['primitiv]

想一想再看

adj. 原始的
n. 原始人,文艺复兴前的艺

联想记忆
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。