手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 视频训练课程 > 何以笙箫默 > 正文

第4期:不离婚了

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Smith

史密斯
I've just made a decision,
我刚刚做了个决定
I will completely not submit the divorce settlement,
我一定不会把离婚协议书递交给法院
You made a decision?
你真决定好了
I must say, it's a crazy decision,
我不得不提醒你 真是个疯狂的决定
No, it's not,
不 这不疯狂
It can't be more sensible, I've already hesitated too long,
这是个再明智不过的注意了 而我已经犹豫了太久了
Fortunately it's not too late,
幸运的是还来得及
But if Miss Zhao finds out the truth,
赵小姐那边如果发现了真相
I'd rather you call her Mrs Ying
我更喜欢你叫她为应太太
After all, we haven't got divorced yet, right?
毕竟 我们还没有真正离婚是吗
But Miss... Mrs Ying maybe think she's already divorced,
但赵 应太太以为已经离婚了
After all, she has the enforced decree from the court,
毕竟 她拿到了法院给出的离婚判决书
Yes, she thought that was judgment
没错 她以为那是离婚判决书
Recently, I will stay in China, don't forget to give me the settlement.
最近 我会常驻中国 离开之前你把协议给我
I will destroy it by myself.
我会亲自销毁它
Yes, I got it,
好的 我知道了

重点单词   查看全部解释    
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,该判决书

联想记忆
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察觉的,意识到的,实用的
n. 可

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第2期:何以笙箫默之和谐的生活 2017-02-16
  • 第3期:以琛设计沃尔夫 2017-02-16
  • 第5期:收养孩子 2017-02-16
  • 第6期:何以笙箫默之搭讪 2017-02-16
  • 第7期:夫妻名义 2017-02-16
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。