手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《进化缺环》纪录片 > 正文

BBC纪录片地平线《进化缺环》第14期:完整的标本

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Evolutionists still clung to the theory that a fish evolved into the first five-fingered land walking ancestor

进化论者依然坚持认为因为干旱,鱼进化成了最早的五趾陆行祖先
as a result of drought, even though they knew there was a gap in the story,
尽管他们知道这一理论中还有一个很大的漏洞
but without new evidence no one could come up with a better idea.
但是如果没有新的证据,谁都无法提出更合理的解释
But then in 1981 along came palaeontology's avenging angel.
可是后来,到了1981年,古生物学界的“复仇天使”降临了
Jenny Clack had long dreamed of embarking on the quest to find out why we first walked on the land,
Jenny Clack一直梦想着找出我们涉足陆地的原因
but when she arrived in Cambridge it seemed a remote hope.
但当她来到剑桥时,看起来却是希望渺茫

BBC纪录片地平线《进化缺环》

I had just finished my thesis when I started work here and was looking around for another project

来这里工作时,我刚完成我的论文,正准备联系下一个项目
and a colleague of mine said don't worry, something will turn up and I didn't believe him.
我的一位同事说:“别担心,有些东西会突然出现的”,我一点都不相信他
What turned up was the notebook of a geology student who had visited Greenland in 1970.
这突然出现的东西是一位地质系学生的记录本,他曾于1970年去过格陵兰
In one corner he'd made an extraordinary note that showed though he knew about rocks, he knew little of fossils.
在一个角落里发现了他那本很特别的记录本,从中可以看出虽然他很了解岩石,但他并不了解化石
He'd written that he had found remains of ichthyostega, Jarvik's legendary first tetrapod
他写道他发现了鱼石螈的遗骸,也就是Jarvik找到的第一只颇具传奇色彩的四足动物
of which only one complete specimen existed anywhere in the world.
目前世界各地只找到了一具完整的标本
He's noted, "Ichthyostega bones and skull bones common," and
他写道:“鱼石螈骨骼和头骨很常见”
early tetrapod specimens are not common anywhere, particularly not Devonian tetrapods on a mountain in Greenland
不管在什么地方,早期四足动物标本都不是很常见,尤其是格陵兰山区并没有发现泥盆纪四足动物
and to see this in his notebook just set the bells ringing. We have to go there.
他的记录虽然语焉不详,但却是一石激起千层浪。我们必须去那儿。

重点单词   查看全部解释    
colleague ['kɔli:g]

想一想再看

n. 同事

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
ancestor ['ænsistə]

想一想再看

n. 祖宗,祖先,原种

联想记忆
skull [skʌl]

想一想再看

n. 头骨,骷髅头
vt. 击打头部

 
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
cling [kliŋ]

想一想再看

n. 紧抓,紧贴
vi. 粘紧,附着,紧贴

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,寻求
v. 寻找,搜索

 
embark [im'bɑ:k]

想一想再看

v. 乘船,着手,从事

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。