手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文

Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):研究发现点彩派风格早在几万年前就使用了

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

It turns out, artists have been using some of the same techniques for tens of thousands of years.

事实证明,数万年来艺术家们一直在使用同样的技术。

A team of excavators discovered 16 engraved limestone blocks that date back 38,000 years. One depicts a woolly mammoth in pointillist style.

一组发掘者发现16块可追溯至38,000年前的雕刻石灰石块。一幅雕刻中用了点彩派风格描绘一头猛犸象。

In that technique, artists use small dots to create a larger image. The style was adopted by 19th- and 20th-century artists, such as Georges Seurat and Camille Pissarro.

在该技术中,艺术家使用小点来创建一个更大的图像。该风格被19世纪和20世纪的艺术家所使用,例如乔治·修拉和卡米耶·毕沙罗。

But the discovery supports previous findings that people used this style tens of thousands of years before Seurat's "Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte."

但发现支持了先前的研究,在修拉创作“在拉·格兰德·加特岛的一个星期天下午”数万年以前,人们就已经使用这种风格。

The same team reported earlier this year it uncovered a pointillist image of an extinct wild cow from the same ancient time period.

同一小组报告,今年早些时候发现了一幅来自同一时期灭绝的野生牛点彩图像。

Similar paintings have also been found in the Chauvet Cave in France, showing even our ancient ancestors knew a thing or two about art.

类似的绘画也已在法国肖维岩洞穴发现,表明我们古老的祖先对艺术也略知一二。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
cow [kau]

想一想再看

n. 母牛,母兽
vt. 恐吓

 
extinct [iks'tiŋkt]

想一想再看

adj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
limestone ['laimstəun]

想一想再看

n. 石灰石

 
engraved

想一想再看

adj. 被牢记的;被深深印入的 v. 雕刻(engra

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。