手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 侏罗纪搏击俱乐部 > 正文

侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第157期:两足运动和四足运动

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

So when we find all these shed teeth of Albertosaurus in Pipestone Creek, it shows us that the Albertosaurus were scavenging, just as any decent meat eater will do, it's meat that doesn't fight back.

所以当我们在派泊斯通溪发现这么多阿尔伯特龙牙齿时,这就说明阿尔伯特龙在进食腐肉,就像所有得体的肉食者都会做的那样,它的肉不会反击。
Pachyrhinosaurus and Albertosaurus, they were both very large, and that large size immediately confers a great amount of strength.
肿鼻角龙和阿尔伯特龙体型都很大,而巨大的体型当然意味着有很强的体力。

1051.jpg

Neither of them were particularly delicate animals, but certainly of the two, Albertosaurus was certainly that the more delicate.

它们都不是非常纤巧的动物,不过当然在两者之中,阿尔伯特龙肯定更纤巧一些。
It had relatively long legs and it only walked around on two of them.
它的腿相当修长,而且它只用两足行走。
And so consequently Albertosaurus was in greater danger of having catastrophic damage take place.
因此就是阿尔伯特龙相对来说更可能受到灾难性的伤害。
Pachyrhinosaurus though was a more compact quadrupedal kind of animal, a more sturdy build than what we see in Albertosaurus.
肿鼻角龙是一种更结实的四足动物,比阿尔伯特龙身体更加粗壮。
Albertosaurus was a forerunner of the T-Rex.
阿尔伯特龙是霸王龙的前身。
It had more functional arms, but its head was smaller and less powerful, so it had to use its relatively short arms to help it catch prey, a less efficient method.
它的前肢用途更大,不过头部更小,力量稍弱,所以它得要用它相对较短的前肢来辅助捕获猎物,这种方法效率没那么高。
Albertosaurus has these long slender legs, it's got the shock absorbing foot.
阿尔伯特龙有修长的腿,脚部能够吸收震动。
It would have been among the fastest bipedal animals in the history of the world at least for big animals.
是世界历史上最快的两足动物之一,起码对于在大型动物来说是。
Pachyrhinosaurus, not so much.It would have been fast as far as a quadrupedal dinosaur goes, but that's nowhere near as much as a Tyrannosaur would have been.
肿鼻角龙就没那么厉害。在四足恐龙当中,它还算快的,不过跟暴龙完全没法比。
There are two forms of locomotion in dinosaurs, there is bipedal and quadrupedal.
恐龙的运动方式有两种,两足运动和四足运动。
Quadrapeds like Pachyrhinosaurus walk on all fours.
像肿鼻角龙这样的四足恐龙用全部四肢行走。
This stance gives them an advantage of being more stable especially when they have to turn very quickly.
这种姿势给它们的优势是更加稳定,特别是在它们要急转弯时。
But Albertosaurus being a biped means that it only walks on two legs.
不过阿尔伯特龙作为一只两足恐龙意味着它只用两足行走。
This gives them greater speed but less stability in turning quickly.
这给它们更快的速度,不过急转弯时稳定性较差。
It could turn about as quickly as a modern elephant.
它转弯的速度能跟现代大象一样快。
I can see these animals would be circling two very different ways.
我能想象这两种动物非常不同的移动方式。
The Pachyrhinosaurus more or less pivoting on one spot, the Albertosaurus trying to circle and find an advantage where it could come in fast from behind or from the side and use that to its advantage.
肿鼻角龙基本以一点为轴,阿尔伯特龙则绕着寻找机会来从后面或是侧面迅速接近攻击其薄弱环节。

重点单词   查看全部解释    
biped ['baiped]

想一想再看

adj. 有两足的 n. 两足动物

联想记忆
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
sturdy ['stə:di]

想一想再看

adj. 强健的,健全的

联想记忆
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 稳定性,居于修道院

联想记忆
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
creek [kri:k]

想一想再看

n. 小湾,小溪 Creek n. 克里克族,克里克人,

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。