手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 侏罗纪搏击俱乐部 > 正文

侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第158期:捍卫领地绰绰有余

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Albertosaurus hunted in small groups of up to five.

阿尔伯特龙小群狩猎,每群多可达五头。
A herd of Pachyrhinosaurus would have been more than capable of standing their ground against a single Albertosaurus.
一群肿鼻角龙面对一头阿尔伯特龙,要捍卫它们的领地绰绰有余。

1052.jpg

But if there more than one, well, that would make it considerably more difficult for the Pachyrhinosaurus.

不过要是超过一头,对于肿鼻角龙来说就相对困难多了。
We know Albertosaurus hunted, at least some of the time, in packs.The fossil evidence proves that.
我们知道阿尔伯特龙成群狩猎,起码有些时候会这样。化石证据已经证明了这一点。
The Arctic was not home to any top predators.
北极不是任何顶级掠食者的家园。
Facing a monster, such as the Albertosaurus, would have been terrifying to the Arctic dinosaur, especially to the young in the pack.
面对阿尔伯特龙这样的怪兽,对于北极恐龙来说非常可怕,特别是群体里的幼年恐龙。
It's completely possible, and in my opinion pretty likely, that one of the hunting methods of Albertosaurus would have been to try to separate a member from the herd.
这完全有可能,在我看来可能性很大,就是说阿尔伯特龙的一种狩猎方式就是试图让一头恐龙脱离群体。
Once they have it separated, then killing it's a lot easier because you don't have to contend with the entire group.
一旦让它与群体分开来,要杀死它就容易多了,因为用不着对抗整个恐龙群了。
This is the same technique that we see in modern predators.
现代掠食者也在使用同样的技术。
Animal behavior doesn't change.So we look at hunting methods of say, a lion, and it gives us a window into the hunting methods of an Albertosaurus.
动物行为不会改变。比如我们来看看狮子的狩猎方式,这就给了我们一个窗口来了解阿尔伯特龙的狩猎方法。
Arctic dinosaurs gathered in herds not only for protection but to share body warmth.
北极恐龙聚集成群不仅是为了寻求保护,也是为了分享身体的温暖。
We know, based on the geological evidence, that the herd ended up in a flooded river.
根据相关的地质证据,整个恐龙群在洪流中灭亡。
But very few animals will attempt to cross a river when its flooding.
不过没多少动物会在河水泛滥时过河。
Well, we don't have the evidence that tells us exactly what happened and why these animals chose into the river, but something drove them into it.
我们没有证据能告诉我们到底发生了什么以及这些动物为什么进入河流,不过肯定有什么东西驱使它们。
The only explanation I can think of is that they were forced into the river.
我能想到的唯一解释就是它们是被迫下河的。
It's certainly plausible that they were being chased into it by something as big as Albertosaurus.
被阿尔伯特龙这么巨大的恐龙追赶下河肯定合理。
The Albertosaurus couldn't withstand the Arctic cold.It didn't have enough fat to insulate itself.
阿尔伯特龙不能忍受北极的严寒。它没有足够多的脂肪来保暖。
The main weapon of Albertosaurus is very powerful bone crushing, flesh tearing jaws.
阿尔伯特龙的主要武器是能咬断骨头、撕开血肉的有力双颌。
And behind it, it's got a pretty good computer, a big brain as far as dinosaurs go and really good senses, great vision, great sense of smell.
在这后面,有一个相当好的计算机,它的大脑在恐龙中算大的,还有非常敏锐的感官,视觉很好、嗅觉也很灵敏。
Pachyrhinosaurus' weapons...it's got this very powerful nose mass whether it's a horn or a lump, that's a very good defensive weapon.
肿鼻角龙的武器嘛,它有非常强大的鼻部圆顶,不管是角还是鼓包,那都是非常不错的防御武器。

重点单词   查看全部解释    
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 动物角,喇叭,触角,角状物,力量源泉

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
herd [hə:d]

想一想再看

n. 兽群,人群,牧人
vt. 群集,使 ..

 
plausible ['plɔ:zəbl]

想一想再看

adj. 似真实合理的,似可信的

联想记忆
withstand [wið'stænd]

想一想再看

vt. 对抗,经得起,承受

联想记忆
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。