手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 欧美人文风情 > 正文

欧美人文风情(视频+文本+字幕)第279篇:兄弟姐妹百百种 你家有哪一种?

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

原味人文风情:

Hey, guys! I'm Brent Rivera. Welcome to this week's video. So, this video is going to be Types of Brothers and Sisters.

嗨大家!我是 Brent Rivera。欢迎收看本周影片。那么,这部影片是《兄弟姊妹百百种》。
There's always a spoiled younger sibling. This sibling gets everything—like, I mean, everything.
总是有一个被宠坏的弟弟或妹妹。这个弟弟或妹妹会得到一切--象是,我是说,所有东西。
We're home, Brent!
Brent,我们回来了!
Hey, guys.
嘿,你们回来啦。
We went shopping. It was a success. Isn't that right, Lexi?
我们去买东西。大丰收。对吧,Lexi?
Oh, yeah.
噢,对啊。
Gucci, Louis Vuitton for your sis.
给你妹妹的 Gucci 还有 LV。

Hey, Mom, can I have some money for lunch?

嘿老妈,我可以拿点钱吃午餐吗?
Absolutely not! You need to get a job. It's summer, and you don't have one. I'm not giving you more money to get food! That's it! That's it! Okay, you think money grows on trees in this household? Idiot.
绝对不行!你得去找份工作。现在是暑假,然后你一份工作都没有。我不会给你更多钱去买吃的了!就这样!没得谈!好啊,你以为这个家的钱是从树上长出来的吗?驴蛋。
Mom, can I have a laptop?
妈,我可以买台笔电吗?
Of course, honey. Let's go right now.
当然可以啊,小亲亲。我们现在就去。
You know, Mom, I could use a laptop, too.
老妈,你知道吗,我可能也会用到笔电。
Shut up, Brent!
惦惦,Brent!
She's, like, 13!
她才 13 岁吧!
No, she's 14, not 13. Let's go, honey.
不对,她 14 岁,不是 13 岁。我们走,亲爱的。
Next is the younger copycat sibling. They hang out with you. Now, I know people say, "Oh, if they copy you, then it's flattering"—it just bugged me!
下一种是学人精弟妹。他们和你混在一起。现在,我知道人们会说:「喔,如果他们学你,那么那很让人荣幸啊」--那只让我觉得烦!
Hey, Mom, look at this cool Instagram shirt I got!
嘿老妈,你看我这件超酷的 IG 上衣!
Hey, Mom, look at this cool Instagram shirt I got!
嘿老妈,你看我这件超酷的 IG 上衣!
Love the shirts, kids.
爱死你们的衣服了,孩子们。
Oh my God...
我的天...
Hey, Mom, I'm going to Mark's!
嘿老妈,我去 Mark 家喔!
Hey, Mom, I'm going to Mark's!
嘿老妈,我去 Mark 家喔!
You don't even know Mark!
你根本连 Mark 都不认识!
Brent, you let your sister go with you, or I will unleash my wrath!
Brent,让你妹妹跟着去,不然我就要释放我的愤怒之火了!
Next is the sidekick sibling. Now, this sibling is usually a younger sibling, and they'd literally do everything you tell them to.
接下来是小跟班兄弟姊妹。现在,这通常是弟弟或妹妹,而且他们真的会做你叫他们做的每件事。
Assistants!
助理!
Yes, Brent?
是的,Brent?
I'll have a lemonade.
来一杯柠檬汁。
Ice or no ice?
冰的还是不冰的?
Uh, ice this time.
呃,这次喝冰的。
Lemon on the side?
柠檬放旁边?
Lemon on the side—that would be great. All right, have fun.
柠檬放旁边--那样很好。好,好好玩吧。
Next are the annoying siblings. Now, usually the annoying siblings are the younger ones. They like to mess around, so that's me and my sister—we like to mess around with our older brothers.
下一个是烦人精兄弟姊妹。现在,通常烦人的是比较小的那些。他们喜欢到处胡闹,所以那就是我和我妹啦--我们喜欢整我们的哥哥。

279.jpg

Brice is here.

Brice 来了。
Let's lock the door, again!
我们来把门锁起来,又一次!
No!
不要!
Yes!
要!
Dang it.
该死。
Next is the older kiss-up. Now, this brother or sister is very, very, like, parent-like.
接下来是比较大的马屁精。这类型的哥哥或姊姊非常非常像老妈子。
All right, I'm going to the grocery store.
好,我要去杂货店囉。
Where do you think you're going?
你以为你要去哪儿啊?
Just going to the grocery store—Mom said to get some stuff.
只是去杂货店--妈妈说要买点东西。
Oh, "the grocery store"? Okay.
噢,「杂货店」啊?好啊。
Yeah. The grocery store.
对。杂货店。
Yeah, does Mom know about this?
嗯哼,妈知道吗?
Go ask her.
去问她啊。
Okay, yeah. Mom!
好,好啊。妈!
What, Isabelle?
做什么,Isabelle?
Did you ask Brent to go to the "grocery store"?
你有叫 Brent 去「杂货店」吗?
Yeah!
有!
Well, you're lucky this time.
嗯,这次算你走运。
Next is the all-star sibling, or the good example. They're always one-upping you.
接下来是全明星型的兄弟姊妹,或所谓的好榜样。他们总是胜你一筹。
Hey, Mom! I got an A on my math test.
嘿老妈!我的数学考试拿到 A。
Good job, Brent.
好棒棒,Brent。
I got an A...plus!
我得到 A...加!
Better job, Brice!
更棒棒呦,Brice!
All right, guys. That's it for this video. I hope you enjoyed it. And if you did, and if you related to this in any way, make sure you hit that "Like" button. It really does help.
好的,大伙们。这部影片就到这。希望你们喜欢。如果你们喜欢,还有如果你们有产生任何共鸣的话,一定要按下那个「赞」。那真的很有帮助。

重点单词   查看全部解释    
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 恼人的,讨厌的

 
sibling ['sibliŋ]

想一想再看

n. 兄弟姐妹

联想记忆
unleash ['ʌn'li:ʃ]

想一想再看

v. 解开 ... 的皮带,解除 ... 的束缚,解放

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
flattering ['flætəriŋ]

想一想再看

adj. 奉承的;谄媚的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。