手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 呼啸山庄(第5级) > 正文

呼啸山庄(MP3+中英字幕) 第74期:圈套(7)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

'Your father must have hated you when you came into the world(I did, at least), and he'll hate you as he leaves it. Go on crying. That's what you'll be doing when you're Linton's wife. He'll make a cruel, selfish husband, I think.'

“你来到这世上时你父亲一定恨你(至少我是这样),而在他离开这世上时他还会恨你。接着哭吧。你当了林顿的妻子就只能以泪洗面了。我想必他会是个无情、自私的丈夫。”
Heathcliff took us upstairs to Zillah's room, where we spent the night, locked in. Neither of us could sleep. At seven the following morning he came to fetch Cathy, and took her away. From that moment I saw nobody except Hareton, who brought me food, for four whole days and nights.
希斯克利夫把我们弄到楼上齐拉的房间里,被锁在里面过了一夜。我们俩都睡不着。第二天早晨7点他来找凯茜,把她带走了。在此之后整整四个昼夜里,除了哈里顿来给我送吃的,我就谁的面也没见到了。
On the fifth morning Zillah came into the room. She was surprised and pleased to see me, and told me the villagers all thought Cathy and I had got lost on the moors, and died, four days ago. I ran out of the room to look for Cathy.
第五天的早晨齐拉来到了房间。她见到我很吃惊,也很高兴,告诉我村里人都以为凯茜和我四天前就在荒原上迷路死了。我跑出房间去找凯茜。
The big kitchen was full of sunshine, and the door was open, but the only person there was Linton.
大厨房里洒满了阳光,门是开着的,但只有林顿一个人在。
'Where is she? Where is Miss Cathy?' I cried wildly.
“她在哪儿?凯茜小姐在哪儿?”我厉声问道。
'Upstairs, in a locked room,' he replied calmly, eating a piece of sugar. 'We won't let her go yet. Father says I shouldn't he soft with Cathy. We've had the wedding ceremony, so she's my wife now, and must stay with me. I don't care if she cries, or is ill!'
“楼上,锁在房间里,”他不动声色地答道,正吃着一块糖。“我们还不能放她走。父亲说我对凯茜不能手软。我们已经举行了婚礼,所以她现在是我妻子,得和我在一起。我不在乎她哭不哭、病不病!”
'Have you forgotten her kindness to you last winter, when you wrote that you loved her, and she used to come through wind and snow to see you? Now you believe your father's lies about her! And you leave her alone, ill and crying in a strange house! You pity yourself, but you won't pity her! What a heartless, selfish boy you are!'
“你忘了她去年冬天对你多好,你写信给她说你爱她,她顶风冒雪来看你?如今你听信了你父亲说她的鬼话!你把她孤独地撇在一旁,任她在一个陌生的房子里生病、痛苦!你可怜自己,却不肯可怜她!你真是个没心没肺、自私的小子!”

重点单词   查看全部解释    
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。