手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 呼啸山庄(第5级) > 正文

呼啸山庄(MP3+中英字幕) 第75期:圈套(8)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

'I can't stay with her! She cries so much I can't bear it! I can't sleep with all that noise. She promised that if I gave her the key to our room, she’d give me all her nice books, and her pony, but I told her she had nothing to give. They're all mine, or they'll belong to me very soon. And then she cried, and took a little gold case from around her neck. Inside were two pictures, one of her mother and one of her father. I wanted to take them both from her, but she wouldn't let me, so I screamed for help. My father came, and ordered her to give him the pictures and the case. When she refused, he—he hit her on the face and knocked her down, and broke the gold case under his foot. He took away the picture of her mother.'

“我无法和她呆在一起!她没命地哭,我受不了!吵得我睡不着。她答应要是我把我们房间的钥匙给她,她就把她所有的书还有小马给我,但我告诉她说她没有什么东西可给我的啦。它们已经是我的了,或者说很快就会属于我。然后她哭了起来,从脖子上拿下一个小金框。里面有两张肖像,一张是她母亲,另一张是她父亲。我想把它们都从她手里拿过来,可她不肯,所以我就大叫起来。我父亲来了,命令她把画像和金框都交给他。她不肯,他——他就扇了她一记耳光,把她打倒在地,用脚踩坏了金框。他把她母亲的肖像拿走了。”
'And were you pleased to see Miss Cathy hurt?' I asked.
“看到凯茜小姐受虐待你挺开心吧?”我问。
'My father was right to punish her. But I didn't like seeing her mouth full of blood. She can't speak because of the pain. Now you've made me tired with all this talking! You won't find the key to the room! Go away!'
“我父亲惩罚她没错。但我不喜欢看她满嘴是血的样子。她疼得说不出话来。你让我说了这么多话我都累了!你找不到房间钥匙的!走开!”
As there seemed to be no chance of persuading him to help her escape, I decided to go back to the Grange as quickly as possible, and rescue her later.
看来要劝说他帮凯茜逃走是没什么指望了,我决定尽快赶回画眉山庄,过后再救她。
What a welcome I received from the servants at the Grange, who thought I was dead! But I did not have time to tell them my story. I went straight to my master's room. He was lying in bed, very weak and close to death. I told him how Heathcliff had trapped us, and that Cathy was probably mar ried to Linton by now. Mr Edgar realized that his enemy wanted to get hold of the Linton fortune, through his son. He asked me to send for his lawyer, to make arrangements so that Cathy would not lose all her inheritance.
回到画眉山庄,我受到仆人们的热情迎接,他们都以为我死了!但我没时间跟他们讲原委。我径直去了主人的房间。他躺在床上,极度虚弱,快要不行了。我告诉他希斯克利夫是如何骗我们入了圈套,还有凯茜很可能已嫁给了林顿。艾加先生明白过来他的仇敌是想通过他的儿子来抢夺自己的财产。他叫我去找他的律师,做好安排使凯茜不至于失去全部的继承权。

重点单词   查看全部解释    
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
mar [mɑ:]

想一想再看

vt. 破坏,毁坏 n. 污点,瑕疵 abbr. 海上的

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。