手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第274期:琼·贝兹(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Baez and Dylan had been lovers in the early 1960s, and they toured as friends after that,

贝兹和迪伦在20世纪60年代初曾经相恋,后来他们作为朋友一起巡演,
including with the Rolling Thunder Revue in 1975. (Jobs had the bootlegs of those concerts.)
包括1975年的滚雷巡演。(乔布斯还有这些演唱会上非法录制的唱片。)
When she met Jobs, Baez had a fourteen-year-old son, Gabriel, from her marriage to the antiwar activist David Harris.
结识乔布斯时,贝兹已经有了一个14岁的儿子加布里埃尔,是她与前夫反战活动家戴维·哈里斯所生。
At lunch she told Jobs she was trying to teach Gabe how to type.
午餐中,她告诉乔布斯她正在教加布如何打字。
"You mean on a typewriter?" Jobs asked.
“你是说在打字机上打字? ”乔布斯问。
When she said yes, he replied, "But a typewriter is antiquated."
她说是,他跟着说:“可是打字机都老掉牙了。”
"If a typewriter is antiquated, what does that make me?" she asked.
“打字机老掉牙了,那么我呢?”她问道。

双语有声读物 乔布斯传

There was an awkward pause. As Baez later told me, "As soon as I said it, I realized the answer was so obvious.

一阵尴尬的沉默。贝兹后来告诉我:“当我说出那句话时,就意识到答案是那么显而易见。
The question just hung in the air. I was just horrified."
这个问题就那样悬在空中。我感到恐惧。”
Much to the astonishment of the Macintosh team, Jobs burst into the office one day with Baez and showed her the prototype of the Macintosh.
令麦金塔团队大吃一惊的是,有一天乔布斯带着贝兹冲进办公室,向她展示麦金塔的样机。
They were dumbfounded that he would reveal the computer to an outsider, given his obsession with secrecy,
他对保密问题是那么在意,却会把这台计算机曝光给一个局外人,这令他们目瞪口呆,
but they were even more blown away to be in the presence of Joan Baez.
但更令他们意外的是这个人居然是琼·贝兹。
He gave Gabe an Apple II, and he later gave Baez a Macintosh. On visits Jobs would show off the features he liked.
他送给加布一台Apple II电脑,后来又送给贝兹一台麦金塔。乔布斯会去贝兹家显摆他喜欢的那些特色功能。
"He was sweet and patient, but he was so advanced in his knowledge that he had trouble teaching me," she recalled.
“他很和善很耐心,但他的知识太高深了,要教会我不太容易。”她回忆说。

重点单词   查看全部解释    
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
antiquated ['æntikweitid]

想一想再看

adj. 陈旧的,过时的,年老的 动词antiquate

联想记忆
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的

 
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 惊讶,令人惊讶的事

 
obsession [əb'seʃən]

想一想再看

n. 困扰,沉迷,着魔,妄想

联想记忆
prototype ['prəutətaip]

想一想再看

n. 原型,雏形

 
typewriter ['taip.raitə]

想一想再看

n. 打字机,打字员

 
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
secrecy ['si:krisi]

想一想再看

n. 秘密,保密,隐蔽

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。