手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 艾伦秀视频版 > 正文

奥巴马谈米歇尔

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Do you look at what's going on now in the campaigning and

总统竞选正在如火如荼的进行中,您有关注吗
do you miss it any way and do you look at them and go, you're making big mistakes?
或者说您怀念那段竞选的日子吗?看着他们,是否觉得自己犯了一个大错误
I don't miss it.
我不怀念
It's always good to get out of Washington, which can sometimes be a little depressing.
能离开华盛顿我觉得很开心,因为有时候会让我有点沮丧
What will, to get out of Washington or to, what part is depressing?
什么?离开华盛顿还是?哪方面会让您觉得沮丧?
Well, Washington. That's, I would think so.
嗯,华盛顿 那真是,我想也是这样

02.jpg

Yeah. I mean, really.

嗯 我是说,真的
Yeah, no, but- You're probably not kidding-
嗯,不,但......你可能没有开玩笑
I'm kinda not kidding.
我并没有开玩笑
Yeah, I mean, what was the biggest surprise for
嗯,最让您感到惊讶的是什么?
you when you became president, what surprised you the most?
当您成为总统时,最大的惊讶是什么?
Well, the fact is that most of the time if something reaches my desk, it means it's really hard,
嗯,实际上 大部分时间里,如果有文件在我桌上,那就意味着问题很难解决
which is why they bumped it up to me cuz nobody else could figure it out.
这就是为什么文件会到我桌上,因为除了我没人能解决
And when I came in, the economy was collapsing.
而我上任的时候,经济萎靡
We were about to go into a great depression.
我们正处在经济萧条时期
We had to make a whole bunch of decisions about saving the auto industry or making
我们必须要采取一系列措施来拯救汽车工业
sure that business has got back on their feet, or the housing market would recover.
并且确保各行业能走上正轨,住房市场够回暖
And you're having to make big bets with incomplete information.
你必须用这些零散的信息去做一个赌注
You're not sure that everything's gonna work.
你不确定这些举措是否有效
And I think that part of what's happened in this Instagram.
在ins上发生的事情
You know, Twitter culture is that we expect quick answers
你知道,推特文化就是我们希望能快速获得答案
without sacrifice, without having to make choices, and politicians play into that.
不用牺牲,不用做选择,而政客就扮演着这样的角色
But the truth of the matter is, you know the world is a big complicated place.
但事实上,你知道,世界是一个庞大又复杂的地方
The good news is that we're generally going in the right direction,
好消息是我们的发展方向是正确的
and my hope is that we'll continue to do so.
我希望我们能继续这么走下去
That's everybody's hope, but let's talk about me.
这也是每个人的希望,但是来说说我
I feel like.
我感觉
Don't you think if more people danced. Yes. And just had fun instead of,
你不觉得如果更多的人在一起跳舞 一起开心,而不是
everyone takes everything so seriously and I think that we have these people,
每个人都很紧张的去对待每一件事,我想我们自然能赢得民心
I'm kinda kidding there, obviously, but I think we have people that
很明显 我有点在开玩笑 我们的人民
we all have the one thing in common which is we just want a good quality of life.
我们有一个共同点那就是我们都追求品质生活
Right. And then we had these people that feel one way and if someone feels another way,
是的 我们都是这样认为的,如果有些人有其他的想法
we tend to hate them and it's just- That's not helpful.
我们会讨厌他们,那这就...那的确是对我们没有帮助
No, it's not helpful.
嗯,确实如此
The amount of stuff that is just put out there on the internet or on
网络上所反映的事情很多
sometimes news broadcasts that are just factually inaccurate, is surprising.
有时候这些失实的新闻报道出来会让民众吃惊
And it's really hard to catch up.
但是要统一标准也的确很困难
Since I came into office, we reduced the deficit by two thirds.
自从我入主白宫之后,财政亏损减少了三分之二
But if you ask the average person, they're sure that spending has shot up.
但你要是问平均每个人的经济情况,他们肯定会说消费大幅增长
And the reason is because there are a bunch of folks who say that.
他们这么认为是因为有很多人都说
We're wildly overspending even though we aren't.
我们财政超支 虽然事实并非如此
Right. And that's just one small example, but it happens all the time.
对的 并且这只是一个小例子 这种情况一直都在发生
And that's something that we have to fix partly by people paying more attention
这是迫切需要解决的问题,从一定程度上来讲,也需要大家多加注意
to what's going on every single day.
每天发生的这些事情
And it's hard because people are busy.
但也挺难因为大家都很忙
They're dropping off their kids, they're working.
要抚养小孩,还要工作
They're, you know, trying to figure out how they get some exercise,
还得想想怎么锻炼身体
do some push ups and. Speaking of her.
做一些俯卧撑 说到她
Okay. What do you and Michelle disagree on.
您和您夫人一般会在什么情况下意见相左呢?
Well. Like what do you fight about.
嗯 例如你们会争论些什么?
After about, 15 years, I finally figured out that she's always right.
我用了15年的时间 终于弄明白一件事,她的观点永远是对的
So. So then surprisingly we just stopped fighting.
所以 所以我们停止争吵了
And there's no more fighting.
再没有争论
Well, she's a cheater, you know that, when you talk about the push ups.
呃,她是个骗子 你知道,当您说到俯卧撑的时候
I'm not even gonna, I'm not gonna argue about it anymore.
我不打算再谈论此事
But she's a cheater. So look at how far down I went, and look how-
但是她骗了我 看看,我做的多标准
You're so upset about that.
你有点不高兴了
I am so because she didn't go down all the way and
因为她做的没我标准
she claimed she had longer arms and so she's, listen,
她说她的手臂比较长所以她,你听
it was very impressive that she kept going but she didn't go down as far as me.
她能坚持那么久确实让我印象深刻,但她做的也确实没我标准
Okay. Look at, look. She's going down pretty far.
好吧 看看 她也做得很好
No, no, no. Not as far down as me.
不不不 没我标准
Look. I mean those are good, you have good form.
看 挺标准的,但你线条更好
I have better form than her and I.
我的形体更好一点,哈哈
You have good form. All right. Listen.
确实 好的 看

重点单词   查看全部解释    
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不适应,不适宜

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
factually

想一想再看

adv. 真实地;确实地

 
inaccurate [in'ækjurit]

想一想再看

adj. 不准确的,错误的

 
incomplete [.inkəm'pli:t]

想一想再看

adj. 不完全的,不完整的

 
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。