手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第283期:失散的父亲(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Simpson went to Sacramento alone. "It was very intense," Simpson recalled.

辛普森一个人去了萨克拉门托。“当时非常紧张。”辛普森回忆道。
She found her father working in a small restaurant.
她发现父亲在一家小餐馆工作。
He seemed happy to see her, yet oddly passive about the entire situation.
他见到她似乎很高兴,但是对整个局面都表现得很被动。
They talked for a few hours, and he recounted that, after he left Wisconsin,
他们聊了几个小时,他讲述了离开威斯康星之后,
he had drifted away from teaching and gotten into the restaurant business.
他如何从教书转到了餐饮生意。
Jobs had asked Simpson not to mention him, so she didn't.
乔布斯之前告诉辛普森不要提起他,所以她只字未提。
But at one point her father casually remarked that he and her mother had had another baby, a boy, before she had been born.
但是她父亲不经意地提到,在她之前,他和她母亲还曾经有过一个男孩。
"What happened to him?" she asked. He replied, "We'll never see that baby again. That baby's gone."
“他怎么样了? ”她问。他答道:“我们再也没见过那个孩子。他不在了。”

双语有声读物 乔布斯传

Simpson recoiled but said nothing.

辛普森犹豫了一下,没说什么。
An even more astonishing revelation occurred when Jandali was describing the previous restaurants that he had run.
接下来还有更惊人的。钱德里描述他曾经经营过的餐馆,
There had been some nice ones, he insisted, fancier than the Sacramento joint they were then sitting in.
强调说曾经有些很不错,比现在萨克拉门托的这个要漂亮。
He told her, somewhat emotionally, that he wished she could have seen him when he was managing a Mediterranean restaurant north of San Jose.
他有点儿激动地说,真希望她能看到他在圣何塞北部经营的那个地中海餐厅。
"That was a wonderful place," he said.
“那个地方真棒,”他说,
"All of the successful technology people used to come there. Even Steve Jobs."
“所有科技界的成功人士都会去那儿,甚至包括史蒂夫·乔布斯。”
Simpson was stunned. "Oh, yeah, he used to come in, and he was a sweet guy, and a big tipper," her father added.
辛普森惊呆了。“是真的,他来过,而且他很友善,小费给得很多。”她爸爸接着说。
Mona was able to refrain from blurting out, Steve Jobs is your son!
莫娜强忍着没有脱口而出,史蒂夫·乔布斯是你儿子!

重点单词   查看全部解释    
revelation [rɛvl'eiʃən]

想一想再看

n. 揭露,泄露,发觉

联想记忆
refrain [ri'frein]

想一想再看

n. 重复,叠句,副歌
v. 节制,避免,克制

联想记忆
passive ['pæsiv]

想一想再看

adj. 被动的,消极的
n. 被动性

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
astonishing [əs'tɔniʃiŋ]

想一想再看

adj. 惊人的 动词astonish的现在分词

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。