手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 莎士比亚十四行诗全集 > 正文

莎士比亚十四行诗全集(MP3+中英字幕):第40篇

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Take all my loves, my love, yea, take them all;

把我的所爱者夺走吧,全都夺走,
What hast thou then more than thou hadst before?
且看你是否比从前多添了朋俦?
No love, my love, that thou mayst true love call;
爱呵,你找不到别的什么爱可称为真爱,
All mine was thine before thou hadst this more.
我所爱者原是你的,即便此前你未曾到手。
Then if for my love thou my love receivest,
那么,假如你为爱我而夺走我的爱,
I cannot blame thee for my love thou usest;
我岂能责怪你为爱我而将我的爱消受。
But yet be blamed, if thou thyself deceivest
但假如你自己骗自己,铁了心品味
I love you

By wilful taste of what thyself refusest.

你不愿接受的活儿,我就真想骂你个够。
I do forgive thy robbery, gentle thief,
姑且原谅你的窃行,你这来头不小的小偷,
Although thou steal thee all my poverty;
尽管你把我的全部家当统统掳走。
And yet, love knows, it is a greater grief
然而爱是明白的:忍受爱的屈从俯就
To bear love's wrong than hate's known injury.
要比忍受恨的公开伤害更令人忧愁。
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
可人的风流啊,连你的恶行都成了美德,
Kill me with spites; yet we must not be foes.
咬杀我吧,但我们绝不成为冤家对头。

重点单词   查看全部解释    
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。