手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米鸡毛秀 > 正文

开场白:奥巴马"窃听"特朗普

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Remember the weekend before last when Trump tweeted that President Obama wiretapped him?

还记得在上上周末 特朗普发推文说奥巴马总统窃听他嘛?
Well, today was the deadline the House Intelligence Committee gave the Department of Justice or maybe vice verse
今天是众议院情报委员会给司法部或副部长的最后期限
to share evidence of this.
交出关于窃听的证据
Needless to say, the evidence did not come,
不用说证据并没有出现
which meant White House Stress Secretary Sean Spicer had to go into hyperspin mode
这意味着白宫的“压力”秘书肖恩·斯派塞进入了周旋模式
Today he said when Trump claimed Obama was wiretapping him,
今天他说 特朗普声称奥巴马正在窃听他

he didn't really mean he was wiretapping him.

他想说的并不是指奥巴马监听特朗普
For real, he said Trump used the word 'wiretap' in quotes to mean surveilance and other activity.
实际上 他说特朗普用了加双引号的“窃听” 是暗指监控之类的行为
Sean Spicer backpedals so fast the Cowboys should sign him to play free safety.
肖恩斯派塞出尔反尔如此之快 牛仔队应该签了他 让他去当游卫
This is... this is the tweet for the record.
这...这就是被记录的推文
Trump tweeted: Terrible! Just found out that Obama had my “wires tapped” in Trump Tower
特朗普推文写道: “真可怕!我发现奥巴马已经侵入了特朗普大厦里的“电话线"(指窃听)
just before the victory. Nothing found. This is McCarthyism!
就在胜利之前 却没有任何发现 这是麦卡锡主义
And the other one: How low has President Obama gone to tap my phones
另一条推文写道:奥巴马总统在非常神圣的选举过程中
during the very sacred election process. This is Nixon/Watergate. Bad (or sick) guy!
窃听我电话的手段真是够低劣的 这是尼克松/水门事件 坏(或恶心的)人!
He said Obama is either a bad or sick guy.
他说 奥巴马要么是一个坏人 要么是个恶心的人
Maybe he means them as compliments, like 'yeah man, he's bad. He's a bad guy.' 'This is sick, you know.'
也许他的意思是说: 伙计 他很屌 真的很屌 “够拽的”
I'll tell you one thing, if Obama is sick,
我可以告诉你们一件事 如果奥巴马病了
he's definitely not getting health insurance, because that's gone.
他确实没有得到健康保险 因为那是过去式了
Meanwhile, Kellyanne Conway who... yesterday, Kellyanne Conway yesterday
与此同时 康韦....她昨天
added her part to the wiretap dancing
加入了为川普这一言论辩解的群魔乱舞中
She went on to Sunday Morning Talk Shows to defend the president,
她参加了周日早间的脱口秀节目 为总统辩护
and she wasn't just spinning, she was
她不仅仅是在周旋
pirouetting, she was pivoting, she was... I think she did a triple axel at one point
旋转跳跃她闭着眼…我觉得她还来了个三圈半跳跃
She got a perfect score from the Russian judge.
俄罗斯评委给了她满分
Do you know whether Trump Tower was wiretapped?
你知道特朗普大楼被监听嘛?
What I can say is that there are many ways to surveil each other now, unfortunately.
我想说的是 现在有很多方法可以互相监视 真的很不幸
Uh there was a... Do you believe it was...
呃 这里有...你相信...
There was an article this week that talked about how you can surveil someone through their phones
本周有一篇文章讨论了如何通过手机来监视某人
through their... certainly through their television sets, any number of different ways,
以及通过他们的...通过他们的电视机 有很多不同的方法(监视其他人)
and microwaves that turn into cameras, etc.,
以及在微波炉里放入摄像机 等等...
so we know that that is just a fact of a modern life.
所以我们知道 这就是现代生活的一个事实
Microwaves that turn in... yeah, you can buy those at the Sharper Image, I think, in the Catalog.
能变成相机的微波炉...是的 你可以从尖端印象商店里买到这样的微波炉 或者是《目录》里
If Obama did put a camera in a microwave
如果奥巴马在微波炉里放了一台摄像机
all he'd find out is that Donald Trump doesn't know how to work a microwave,
他就会发现唐纳德特朗普不知道如何使用微波炉
because... here's the thing. If our microwaves were watching us,
因为...事实是 如果我们的微波炉真的在观察我的一举一动
this is about all they would see.
它们大概只能拍到这些
You don't close the door?
你没有关上微波炉的门?
You should close the door. I forgot.
你应该关上门的 我忘了
It's customary to close the door when you're finished with the microwave.
当你用完微波炉应习惯关门
Thanks for watching. If you liked that, subscribe to our Youtube channel for all the latest videos,
感谢收看 如果你喜欢 请订阅Youtube频道来收看我们最新视频
and if you didn't, subscribe anyway. It's free. Who cares?
如果你不喜欢 还是订阅吧 反正不要钱 不订白不订

重点单词   查看全部解释    
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
catalog ['kætəlɔ:g]

想一想再看

n. 目录,大学概况手册,商品型录
vt. 做

联想记忆
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
verse [və:s]

想一想再看

n. 诗,韵文,诗节
vi. 作诗

 
needless ['ni:dlis]

想一想再看

adj. 不需要的,无用的

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。