手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第211期:复习检测(12)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And Arthur realized one, he's badly outnumbered

亚瑟注意到 他寡不敌众
He'd lose if he follows that rule, and two
他如果遵守规则的话他会输
That if he does that, then just the people who are unarmed
如果他那么做的话 手无寸铁的人
are the ones who're gonna get hurt
将会受到伤害
And so he doesn't obey these rules for a lot of reasons
他有很多理由不遵守这些规则
On top of 298 though, we read a couple of places here
在第298页上方 我们可以读到几个方面
Important little things, it says on line 5
比较重要的 在第5行
'he knew for certain now', that is Arthur knew for certain
他绝对的明白了 指的是亚瑟
it was to be the destiny of his life to deal with every way of
与威胁权利和扭曲正义作各种斗争
twisting decency by threats of power
就是他的命运
So he's gonna still use power but instead of just having power
所以他将会继续使用权利而不是仅仅掌握权力
To get whatever he wants,
来获得他想要的东西

arthur.jpg

he's gonna use power and try to improve things for the sake of decency

他将会利用权力试着为了正义而改变一些东西
some of this as you read, I found myself referring
正如你所读到的 我感觉我们谈到了以前的一些争论
back to earlier arguments, for example at the bottom of 298
例如在第298页的底部
in trying to justify why Arthur can do this, why he can attack at night
来证明为什么亚瑟这么做是对的 为什么他可以在晚上袭击
remember when Kei and Arthur and Merlin had this discussion about what justifies war?
记得当Kei和亚瑟和梅林在一起讨论如何证明战争是正确的时候
How can it be justified?
如何才能证明
And it seems we're trying to get a justification here as much as
我们能够在这里找到证明 就像我们可以在298页底部找到一样
We can at the bottom of 298, Arthur on the start of that war
亚瑟在这场战争的开始
He was fighting in his own country,
他只是在他自己的国家战斗
Hundreds of battles within his own borders against an aggression
在他自己的国境内几百次抵抗外来入侵
Which he had not provoked
都不是他所激起的
He had made a secret pact with two French kings,
他与两个法国国王签订了一个秘密协定
This has been kind of alluded to,
这个暗指
It's one of the things if you've read the book before would
这是其中的一件事 如果你读过这本书就会很明白
be clear to you, sometimes when you re-read you'd stop and say
有时你重新读你会停下来说
'oh they were talking about this before', our secret plan
他们以前说过这个 我们的秘密计划
重点单词   查看全部解释    
justify ['dʒʌstifai]

想一想再看

vt. 替 ... 辩护,证明 ... 正当

联想记忆
pact [pækt]

想一想再看

n. 契约,协定,条约

联想记忆
justification [.dʒʌstifi'keiʃən]

想一想再看

n. 辩护,证明正当,释罪
[计算机] 对齐

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
aggression [ə'greʃən]

想一想再看

n. 进攻,侵犯,侵害,侵略

联想记忆
decency ['di:snsi]

想一想再看

n. 得体,礼貌,体面
(复数)decenci

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。