手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):在危机中前行的政治(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And over the next 18 months, they together passed an incredibly comprehensive set of reforms.

接下来的18个月,他们一起通过了一系列令人难以置信的全面的改革方案
They busted open Mexico's smothering monopolies.
他们破除了墨西哥令人窒息的垄断
They liberalized its rusting energy sector.
他们放宽了对已经生锈的能源领域的限制。
They restructured its failing schools, and much more.
他们重整了那些不合格的学校等等。
To appreciate the scale of this accomplishment,
要想领会这些成就的份量
try to imagine the US Congress passing immigration reform, campaign finance reform and banking reform.
那么试着去想像一下美国国会通过移民改革方案、竞选经费改革以及银行改革方案
Now, try to imagine Congress doing it all at the same time. That's what Mexico did.
现在,再想像一下国会同时讨论并通过这三个方案。这就是墨西哥所做到的
Not long ago, I met with Pena and asked how he managed it all.
不久前,我见到了培尼亚并问他是如何做到的。
The President flashed me his famous twinkly smile --
这位总统用他那有名的微笑回应了我
and told me that the short answer was "compromiso," compromise.
并且跟我说简单地回答,是妥协。

在危机中前行的政治

Of course, I pushed him for details,

当然,我追问了细节
and the long answer that came out was essentially "compromise, compromise and more compromise."
然后长一点的答案基本上就是妥协、妥协、更多的妥协
See, Pena knew that he needed to build trust early,
培尼亚知道他需要尽早建立起信任
so he started talking to the opposition just days after his election.
所以当选几天后他就开始与反对派对话。
To ward off pressure from special interests, he kept their meetings small and secret,
为了避免来自特殊利益集团的压力,他们举行小型和秘密的会谈
and many of the participants later told me that it was this intimacy,
许多参会者后来告诉我这些会谈显得很亲密
plus a lot of shared tequila, that helped build confidence.
再加上大家共享了很多龙舌兰酒,使得大家都建立起了信心。
So did the fact that all decisions had to be unanimous,
事实上所有的决定都要达成一致意见
and that Pena even agreed to pass some of the other party's priorities before his own.
培亚尼甚至同意让一些其它政党想要优先达成的议案先于自己的议案通过
As Santiago Creel, an opposition senator, put it to me,
正如反对派议会圣地亚哥·克里尔所说
"Look, I'm not saying that I'm special or that anyone is special, but that group, that was special."
“我不是说我很特别或者其他作何人很特别,而是这个团队很特别。”

重点单词   查看全部解释    
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区
vt

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
unanimous [ju'næniməs]

想一想再看

adj. 全体一致的,一致同意的

联想记忆
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。