手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 美国学生历史 > 正文

美国学生历史 第196期:解放奴隶宣言(1)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chapter 39

第39章
The emancipation proclamation
《解放奴隶宣言》
402. The Blockade.
402.封锁
On the fall of Fort Sumter President Lincoln ordered a blockade of the Confederate seaports. There were few manufacturing industries in the South. Cotton and tobacco were the great staples of export. If her ports were blockaded the South could neither bring in arms and military supplies from Europe, nor send cotton and tobacco to Europe to be sold for money. So her power of resisting the Union armies would be greatly lessened. The Union government bought all kinds of vessels, even harbor ferryboats, armed them, and stationed them off the blockaded harbors. In a surprisingly short time the blockade was established. The Union forces also began to occupy the Southern seacoast, and thus the region that had to be blockaded steadily grew less.
在萨穆特要塞失陷之后,林肯总统命令封锁南方联盟的海港。南方的制造业很少,棉花和烟草是他们的主要出口物资,如果港口被封锁,南方联盟就不可能从欧洲得到武器与给养,也不能将棉花和烟草卖出去,这样就大大削弱其对联邦军队的抵抗。联邦政府买下了各种各样的船只,甚至还买下了港口的渡船,将这些船只武装起来,将它们安插到那些被封锁港口的附近,这道封锁线以令人吃惊的速度建立起来。联邦军队还开始占据南方各州的海岸,这样一来,被牢牢封锁起来的南方各地就动弹不得。
403. Effects of the Blockade.
403.封锁所产生的效果
As months and years went by, and the blockade became stricter and stricter, the sufferings of the Southern people became ever greater. As they could not send their products to Europe to exchange for goods, they had to pay gold and silver for whatever the blockade runners brought in. Soon there was no more gold and silver in the Confederacy, and paper money took its place. Then the supplies of manufactured goods, as clothing and paper, of things not produced in the South, as coffee and salt, gave out.
经年累月,封锁变得越来越严,南方人经受的困难越来越大。由于不能将自己的作物卖给欧洲人以换取物资,他们不得不用黄金和白银支付走私者带来的任何东西,很快南方联盟不再有黄金和白银,他们发行纸币。随后,衣服和纸这样的工业品以及咖啡和盐这些南方所不出产的东西都耗尽了。

重点单词   查看全部解释    
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
occupy ['ɔkjupai]

想一想再看

vt. 占领,占用,占据,使忙碌,使从事

联想记忆
proclamation [.prɔklə'meiʃən]

想一想再看

n. 宣言,公布,文告

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
blockade [blɔ'keid]

想一想再看

n. 阻塞,封锁,阻碍物 v. 封锁,挡住

联想记忆
confederacy [kən'fedərəsi]

想一想再看

n. 同盟,联邦,共谋 Confederacy:(美国南

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。