手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之现在或永不 依照圣经指导原则生活的一年(10)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And finally I learned that thou shall pick and choose.

然而最终,我学到:诸位应该有所选择。
And this one I learned because I tried to follow everything in the Bible.
这是因为我想要去遵循圣经上所有的东西。
And I failed miserably. Because you can't. You have to pick and choose.
然后我失败的很惨。因为你做不到。你必须有所选择,
And anyone who follows the Bible is going to be picking and choosing.
然而任何遵循圣经的人都不是照单全收的。
The key is to pick and choose the right parts.
关键是:选择正确的部分。
There's the phrase called cafeteria religion, and the fundamentalists will use it in a denigrating way,
有一个词汇叫做"自助餐式宗教",基本教义派把这个字用于轻蔑的意思,
and they'll say, "Oh, it's just cafeteria religion. You're just picking and choosing."
他们会说:"噢,这不就是自助餐式宗教罢了。你只是选自己喜欢的去做。"
But my argument is, "What's wrong with cafeterias?" I've had some great meals at cafeterias.
但我认为:"自助餐又怎样?" 我在自助餐厅有吃得很开心的经验。

依照圣经指导原则生活的一年

I've also had some meals that make me want to dry heave.

也有难吃得想吐的经验。
So, it's about choosing the parts of the Bible about compassion, about tolerance,
所以,这是关于选择圣经中有关恻隐之心,
about loving your neighbor, as opposed to the parts about homosexuality is a sin,
宽容、爱你的邻人的那些部分,不选择同性恋是一种罪
or intolerance, or violence, which are very much in the Bible as well.
或偏狭的,或暴力的这些部分,这在圣经里也相当的多。
So if we are to find any meaning in this book, then we have to really engage it, and wrestle with it.
所以我们若想在这本书中找到意义,我们必须真正投入于它,并且与它斗争。
And I thought I'd end with just a couple more. There's me reading the Bible. That's how I hailed taxicabs.
然而结束前,我想我再说几件事。这是我正在阅读圣经的照片。这是我如何招呼出租车。
Seriously, and it worked. And yes, that was actually a rented sheep,
它是有效的。那其实是租来的羊,
so I had to return that in the morning, but it served well for a day.
所以我必须在早晨归还,但是它整天都被照顾的很好。
So, anyway, thank you so much for letting me speak.
所以,不论如何,很谢谢你们让我来演讲。

重点单词   查看全部解释    
intolerance [in'tɔlərəns]

想一想再看

n. 不容忍,无法忍受

 
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
tolerance ['tɔlərəns]

想一想再看

n. 忍耐力,宽容,容忍,公差

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
compassion [kəm'pæʃən]

想一想再看

n. 同情,怜悯

联想记忆
sin [sin]

想一想再看

n. 原罪
v. 犯罪,违反(教规)

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。