Latest headlines for you from BBC News.
BBC新闻最新头条。
President Trump's eldest son said he didn't tell his father about a meeting with a Russian lawyer last year who was apparently offering to help the election campaign.
唐纳德·特朗普的长子称他并没有告诉特朗普他去年与一名俄罗斯律师见过面,这名律师自愿帮助特朗普赢得总统大选。
She said to have offered Donald Trump Jr. official documents that would damage his father's rival Hillary Clinton.
她说她给了小唐纳德一份官方文件,用来击败特朗普的竞选对手希拉里·克林顿。
UN officials say as many as 3,000 civilians are still trapped in the Iraqi city of Mosul even though government forces declared victory there over the weekend.
联合国官员称虽然伊拉克政府军队上周末在摩苏尔市宣布了战争获胜,但依然有3000多名市民被困在那里。
Most young or elderly people have become separated from their families.
多数年幼和年长的人们都被迫与家人分离。
There are still skirmishes between Iraqi troops and fighters from the extremist group so-called Islamic state.
伊拉克军队和所谓的“伊斯兰国”极端组织之间依然还有小冲突。
Governments and private foundations have pledged more than two billion dollars to family planning projects to make contraception available to more people.
政府和私人基金会承诺将20亿美元用于计划生育项目上,让更多人能获得避孕措施。
At least 200 million women can't get the family planning services they want and need.
至少有2亿女性无法得到他们需要的计划生育服务。