手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

海湾四国对卡塔尔实施经济封锁

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In Afghanistan, the U.S. military confirms that a NATO airstrike mistakenly killed Afghan troops today.

阿富汗方面,美军今天证实北约空袭误杀阿富汗军队。
Officials say it happened during an operation against Taliban fighters in Helmand Province in the south.
官方称事件发生在一次打击塔利班武装行动中,地点位于南部赫尔曼德省。
The provincial governor says at least two Afghan commanders died.
该省省长称至少两名阿富汗指挥员阵亡。
Secretary of State Rex Tillerson is urging Gulf nations to lift their economic blockade of Qatar.
国务卿雷克斯·蒂勒森呼吁海湾国家解除对卡塔尔经济封锁。
Saudi Arabia, Bahrain, Egypt and the UAE have imposed sanctions on Qatar over charges of financing terror groups.
沙特阿拉伯、巴林、埃及和阿拉伯联合酋长国分别就恐怖主义融资对卡塔尔实施制裁。
Today, Tillerson met with the Omani foreign minister.
蒂勒森于今天会见了阿曼外长。
He commended the oil state's efforts to comply with an agreement on curbing terror financing.
他大加赞扬石油国家遵守协议,对恐怖主义融资进行了充分打击。
They have been very aggressive in implementing that agreement.
各国在执行这项协议中都做得非常积极。
So we are, I think we're satisfied with the effort they are putting forth.
我对各国所做出的努力表示满意。
I think they also have indicated a willingness to sit with the four parties and negotiate, discuss the demands.
各国还表达了愿与四方进行磋商,以及倾听各方需求的意愿。
Meanwhile, Qatar's emir denounced the blockade as a smear campaign,
与此同时,卡塔尔国家元首指责此次封锁为污蔑行为,
but said he's open to dialogue.
但还表示愿意与各方进行对话。
President Trump is demanding that Iran release the American citizens it is holding.
总统特朗普要求伊朗释放美国公民。

Katar.jpg

In a statement this evening, the White House warned of new and serious consequences

白宫晚间发布声明,警告该行为所产生的严重后果,
unless Tehran frees all unjustly imprisoned Americans.
除非德黑兰释放所有非法关押的美国公民。
At least three U.S. citizens are currently jailed in Iran.
目前,伊朗关押了至少三名美国同胞。
A powerful earthquake shook the coasts of Turkey and Greece early today, killing at least two people.
今天早间,土耳其和希腊沿海发生强震,造成至少2人死亡。
The quake was centered near the Greek island of Kos, and the Turkish tourist hub of Bodrum.
地震发生在希腊科斯岛,以及土耳其旅游中心博德鲁姆附近。
Nearly 500 people were injured, and the tremor caused heavy damage to buildings, roads and historical sites.
近500人受伤,建筑物、公路以及历史遗迹遭严重损坏。
Thousands of tourists were forced to sleep outdoors.
数千名游客被迫睡在户外。
Some tried to leave, but got stranded.
许多人试图离开,但被迫滞留。

重点单词   查看全部解释    
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
earthquake ['ə:θkweik]

想一想再看

n. 地震

 
financing [fai'nænsiŋ]

想一想再看

n. 融资,资金供应 动词finance的现在分词

 
smear [smiə]

想一想再看

vt. 涂抹,涂去,弄脏,诽谤 n. 污点,涂料,诽谤

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。