手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第233期:残缺骑士(6)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And so we have all these adventures where he's saving maidens

在这些冒险中兰斯洛特骑士救过几个少女
He's saving fellow knights
救过骑士同伴
He saves Gawain,
救过高文
He saves Gaheris
也救过加荷里斯
And so when get to the last part of this book"Candle in the wind"
在书的最后一章"风中之烛"
one point Gawain I think says In the "Candle in the Wind"
在艾格文动身追杀兰斯洛特前
when Agravaine starts to after Lancelot,
高文曾对他说
saying how can you guys be after him? He saved all of us at some point
你怎么能忍心追杀他呢 他可救过你我的命啊
Well it doesn't matter to Agravaine, it doesn't
然而艾格文却不为所动

残缺骑士

But that refers to stopthe happenin this particular part

虽然高文这番话要试图阻止他
There's a civil war of ideologies
在意识形态上将有一番争论
New versus old, and obviously the new is the Arthurian view of things
新老交锋显然圆桌骑士代表新的思想
But the old is still out there
但是旧思想依旧存在
And it's gonna take a certain period of time
还会延续一段时期
We're gonna have a time lapse or in other words,
对于兰斯洛特骑士
We're taking Lancelot from the time he's 15 and bring him over
我们将从他15岁时讲起
We're gonna have about 20 years
一直到他35岁
and so we're back to the old cyclical aspect
我们回到原来的老话题上
It's one of the things I always get a kick out off
这也是我向来不屑的话题
When peoplealways talked about the sixties a lot of turn the sixties
人们滔滔不绝的说着自己要到花甲之年
Well having gone to the highschool in the sixties
说自己要在60岁去读高中
And started college in the end of the sixties,
或者60多岁要去读大学了
That does so strange for me to hear because in the early sixties,
对我来说这很奇怪
where much more like the 50's,
因为在我看来 60多岁的人看起来更像是50来岁
Than what most people think about the 60's
而不是像大多数人想的60多岁
When most people say the 60's culturally
也不是像大多数人从文化角度说的60多岁
But what they're thinking of is really about the last 2 to 3 years of the 60's
他们真正关心的是67岁68岁
and the early 70's
以及70岁刚刚出头的年纪
You know things in the earlier part of the 60's
要知道60岁出头的年纪所做之事
Was much more of a form culture
更符合现有文化

重点单词   查看全部解释    
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
cyclical ['saiklikl]

想一想再看

adj. 循环的,周期的

 
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
lapse [læps]

想一想再看

n. 过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔
vi.

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。