手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 莎士比亚十四行诗全集 > 正文

莎士比亚十四行诗全集(MP3+中英字幕):第120篇

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

That you were once unkind befriends me now,

今日因祸得福于你过去对我的无情,
And for that sorrow which I then did feel
回首当初,我曾感到多么伤心,
Needs must I under my transgression bow,
至今难以承受自已过失的重负,
Unless my nerves were brass or hammer'd steel.
因为我的神经毕竟不是钢铁铸成。
For if you were by my unkindness shaken
假如我曾像你这样对我无情相待,
As I by yours, you've pass'd a hell of time,
那你就会至今在炼狱里栖身。
And I, a tyrant, have no leisure taken
我这粗心的暴君竟从未偷空
love

To weigh how once I suffered in your crime.

把你对我伤害的程度加以权衡。
O, that our night of woe might have remember'd
但愿我们凄凉的夜晚还会记得
My deepest sense, how hard true sorrow hits,
你残酷的打击深深刺伤了我的心灵,
And soon to you, as you to me, then tender'd
我于是立刻仿效你向你奉献歉意,
The humble salve which wounded bosoms fits!
它如同药膏可医治你受伤的胸襟!
But that your trespass now becomes a fee;
你那时的过错而今变成了补偿,
Mine ransoms yours, and yours must ransom me.
我的抵消你的错误,你的抵消我的罪行。

重点单词   查看全部解释    
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
salve [sælv,sæv]

想一想再看

n. 药膏 vt. 涂油膏,缓和 vt. 救助

联想记忆
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 
tyrant ['taiərənt]

想一想再看

n. 暴君,专制的君主,残暴的人

联想记忆
ransom ['rænsəm]

想一想再看

n. 赎金,赎身,赎回

联想记忆
transgression [træns'ɡreʃən, trænz-, trɑ:n-]

想一想再看

n. 犯罪;违反;[地]海侵;逸出

联想记忆
trespass ['trespəs]

想一想再看

n. 非法侵入,罪过,[法]侵害诉讼 v. 非法侵入,侵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。