手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 夏洛的网 > 正文

夏洛的网(MP3+中英字幕) 第146期:进展顺利(19)

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Sing something!" begged Wilbur, closing his eyes.

“那么唱点什么吧!”威尔伯闭上眼睛求它。
So Charlotte sang a lullaby,
于是夏洛便唱起催眠曲,
while crickets chirped in the grass and the barn grew dark.
同时蟋蟀在草丛里唧唧叫,谷仓黑下来了。
This was the song she sang.
夏洛这样唱着:
"Sleep, sleep, my love, my only,
睡吧,睡吧,我的好宝宝,
Deep, deep, in the dung and the dark;
在肥料里,在黑暗中,美美地睡觉,
Be not afraid and be not lonely!
不用害怕,不要觉得孤独苦恼!
This is the hour when frogs and thrushes
就在这时候,青蛙和鸫鸟
Praise the world from the woods and the rushes.
在林中,在灯心草丛里,赞美这个世界多么好。
Rest from care, my one and only,
抛开一切心事吧,我的好宝宝,
Deep in the dung and the dark!"
在肥料里,在黑暗中,美美地睡觉!
But Wilbur was already asleep.
可威尔伯早就睡着了。
When the song ended,
等到歌唱完,
Fern got up and went home.
弗恩便站起来回家了。

重点单词   查看全部解释    
lullaby ['lʌlə.bai]

想一想再看

n. 摇篮曲,催眠曲,任何轻柔的音乐 v. 唱摇篮曲使安

联想记忆
fern [fə:n]

想一想再看

n. 羊齿植物,蕨

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。