手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

硅谷咖啡馆成企业家聚集地

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Silicon Valley is the Tech industry's epicenter, but what is the epicenter of Silicon Valley? And maybe here.

硅谷是科技产业的中心,那哪儿是硅谷的中心呢?大概就是这儿了。
Well, it looks like in ordinary cafe but in tech community,
看上去就是个普通的咖啡馆,
Coupa Cafe is a meeting place of the who's who of Silicon Valley,
但库帕咖啡馆可以说是硅谷名人的会场,
where upcoming start-up founders can buy the latte with the digital currency big coin,
在这里,许多新兴公司老板会用虚拟货币买杯拿铁,
while pitching tittle meeting with industry venture capitalist.
给风投企业家开宣传会。
I remember seeing Mark Zuckerberg sitting here and had a meeting and some people coming up.
我记得有一次看见马克·扎克伯格坐在这儿,等候别人一起开会。
Sergey Brin came in at one point with the Google Glasses on,
有一次,谢尔盖·布林在这儿戴着他的谷歌眼镜,
so people were taking pictures of him and posing it on Twitter.
人们就给他拍照并传到了“推特”上。
Venezuela-born Jean Paul Coupal starts the Cafe with his mother and sister.
保罗·库帕是委内瑞拉裔,他和母亲,妹妹一起开了这家咖啡厅。
Their goal: Bring fair treat coffee and organic cuisine from Venezuela to the Valley.
他们的目标是提供平价咖啡,将委内瑞拉的有机美食传入硅谷。
We really try to create a homie place, a homie environment where everybody feels comfortable.
我们努力制造一个家的氛围,能让每个人都觉得舒适,
We, we specialize specialty coffees from around of world like crabs and even Venezuela Arepas.
我们擅长做世界各地的特色咖啡,还有螃蟹甚至是委内瑞拉玉米饼。
Beyond the beautiful decorated walls and savoring cuisine,
除了装饰华丽的内墙和风味美食,
there's a buzz here that is not just come from the espresso machine.
除了咖啡机的声音,这里总是一片热闹的景色。
The online business world has a real world presents here.
网络世界仿佛在这里展现了它真实的一面。

cafe.jpg

If you are in the right place at the right time, you may just get a seat at the cyber table.

如果时间地点都对,你也可能和网络精英们坐在一张桌子上。
Just from sitting here and have a coffee and having a kind of work business meeting at Coupa
本来在这里就是喝杯咖啡,开一个商业会议,
ended up becoming an adviser to two startup companies,
可结果就能变成和两个新兴公司一起进行商业洽谈,
that's the kind of crazy nest of connections that kinda occur here in Coupa.
这种疯狂的事,就好像一张互联网,也只有在库帕才会发生。
And the Stanford University and other colleges nearby, the chance for opportunity is not lost on local students.
斯坦福大学和附近的其他学院的学生们也不会错失良机。
I'm currently teaching myself JavaScript here at Coupa right now.
我在库帕咖啡馆自学脚本语言。
If someone happened to look over my shoulder and saw, like, what I was doing, I will definitely not say no.
如果有人从后面看到我,我肯定不会拒绝让他看,
It's like “Any help?”
我甚至会说:“能给我些帮助吗?”
A lot of the start-ups near they come; they like to work at Coupa, hopping all day,
许多新兴公司就在附近,他们经常会过来在库帕待上一整天,
seeing a lot of products they got to develop at Coupa.
研究他们想开发的东西。
The secret of this cafe's success maybe being the right cafe at the right place at the right time.
这家咖啡馆的成功秘诀大概在于,在对的时间对的地点开了间对的咖啡馆。
For now, it had the Silicon Valley buzz.
现在,它已经是硅谷的大热咖啡馆了。
Deana Mitchell, from VOA News, in Palo Alto, California.
加利福尼亚,帕洛阿尔托,美国之音德亚娜·米切尔报道。

重点单词   查看全部解释    
specialize ['speʃəlaiz]

想一想再看

vt. 专门研究,专攻,使 ... 特殊化
v

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
organic [ɔ:'gænik]

想一想再看

adj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的

 
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 


关键字: 创业 咖啡馆 硅谷

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。