手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

特朗普电话内容遭曝光

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In other news, The Washington Post today published the transcripts of conversations

其它方面,《华盛顿邮报》曝光了特朗普总统分别与
President Trump had with the leaders of Mexico and Australia during his first days in office.
墨西哥总统,澳大利亚总理两份通话的文字记录,这两次通电也是他刚刚上任不久进行的。
Their contentious nature is at odds with the official White House report of the exchanges at the time.
两人的争议点也与白宫官方对此次通话所表达的内容大相径庭。
An excerpt from the call between Mr.Trump and Mexico's President Enrique Pena Nieto
在特朗普与墨西哥总统涅托的部分对话中,
showed a significant focus on the president's campaign promise to build a wall along the U.S.-Mexico border.
重点提到了特朗普在大选中所承诺的“美墨”隔离墙。
Here's the exchange read by our NewsHour producers.
以下对话由本台制片人带读。
The fact is, we are both in a little bit of a political bind,
其实,两国在政治上都受到了一些限制,
because I have to have Mexico pay for the wall.
但你们需要支付修建隔离墙的钱。
I have to. I have been talking about it for a two year-period.
我必须这么做,这个问题我已经说了整整两年了。

trumppena.jpg

If you are going to say that Mexico is not going to pay for the wall,

如果你们没法支付这笔钱,
then I do not want to meet with you guys anymore because I cannot live with that.
那我以后也不想在见到你们,这是我难以接受的。
You have a very big mark on our back, Mr. President, regarding who pays for the wall.
总统先生,关于费用问题,我们真的是爱莫能助。
But my position has been and will continue to be very firm, saying that Mexico cannot pay for that wall.
但我的立场是坚定不变的,墨西哥没法出这笔钱。
But you cannot say that to the press.
但你没法对媒体这么说。
The press is going to go with that, and I cannot live with that.
媒体认为这道墙一定会建好,我不能接受这样的现实。
This is an issue related to the dignity of Mexico and goes to the national pride of my country.
这个问题涉及到墨西哥的尊严,会影响到民族自尊心。
Let us for now stop talking about the wall.
请不要再谈论这个话题了。
OK, Enrique, that is fine, and I think it is fair.
好吧安立奎,没问题,我认为这么做很公平。
I do not bring up the wall. But when the press brings up the wall, I will say,
我不会提及此事,但如果媒体提出来,我会说,
let us see how it is going, let us see how it is working out with Mexico.
那让我们看看事情的进展程度,看看墨西哥方面是怎么说的。

重点单词   查看全部解释    
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊严,高贵,端庄

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
contentious [kən'tenʃəs]

想一想再看

adj. 好辩的,好争吵的,有争议的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。