I'm Babita Sharma with BBC World News, our top story.
我是芭比塔·沙玛,这里是BBC世界新闻头条。
President Trump has warned any threats by North Korea will be met with fire following reports Pyongyang has successfully miniaturised a nuclear warhead to fit onto a missile.
据报道,平壤成功将核弹头缩小并装到了导弹上,此后特朗普警告朝鲜的任何威胁都将迎来战争。
If true it marks a significant step by Pyongyang towards becoming a fully fledged nuclear power.
若此报道真实,它标志着朝鲜向全面发展的核武器国家迈进了一大步。
North Korea had earlier said that what it called the nuclear threat from the US had to be removed.
此前朝鲜曾表示其所谓的美国核威胁必须被移除。
President Jacob Zuma has narrowly survived a no-confidence vote.
雅各布·祖玛总统侥幸赢得了一次不信任投票。
It's the 8th such motion he's faced but the first to have been held by secret ballot.
这是他面临的第八次不信任投票,不过是首次不记名投票。
And this story is trending at bbc.com.
现在来看bbc.com报道。
Music star Wayne Campbell has died at the age of 81.
音乐明星韦恩·坎贝尔逝世,享年81岁。
He was best known two hits including Rhinestone Cowboy and Wichita Lineman.
他最出名的歌曲是《Rhinestone Cowboy》和《Wichita Lineman》。
He also played on some of the biggest records of the 1960s.
他也曾在19世纪60年代的一些大型唱片上演奏过。