手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

夏洛茨维尔暴力冲突引担忧

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: violence erupted in Finland when a man stabbed two people to death and wounded six others.

其它方面,芬兰发生暴力袭击事件,一名男子持刀行凶,造成两人死亡,六人受伤。
It happened in the Western city of Turku, 95 miles outside Helsinki, the Finnish capital.
事件发生在西部城市图尔库,距离首都赫尔辛基大约95英里。
The attacker was shot in the leg and captured.
警方开枪击中凶犯腿部,并将其逮捕。
There was no word on his identity, and police said it's too early to know if the attack is linked to international terrorism.
目前还不清楚行凶者身份,警方称目前还不知道该事件是否与国际恐怖活动有关。
In Virginia today, another funeral in the wake of the Charlottesville violence.
在弗吉尼亚州,人们再次为夏洛茨维尔暴力事件遇难者举行葬礼。
State Trooper Berke Bates and a second officer died in a helicopter crash last Saturday,
上周六,国民警卫队的伯克·贝茨和另一名官员因直升机事故遇难,
after monitoring a white nationalist rally.
不久前,他们还在管控白人种族主义集会。
Bates' funeral was held in Richmond, where the governor and other speakers remembered him as a devoted family man and proud officer.
贝茨的葬礼在里士满举行,市长和其他发言人都称他是一个对家庭尽责,对工作尽职的好警察。
Separately, the mother of Heather Heyer insisted she will not speak with President Trump.
另外,遇难者希瑟·海耶的母亲坚称她不会与特朗普进行交谈。

charlottesville.jpg

Her daughter was killed Saturday when a car rammed counterprotesters.

她的女儿在周六车祸中遇难,当时一辆汽车向反示威者人群撞去。
I saw an actual clip of him at a press conference equating the protesters like Ms. Heyer with the KKK and the white supremacists.
我看了总统在新闻发布会上的发言,他将一些抗议人士和三K党,白人至上主义人士等同起来,这就包括我的女儿。
You can't wash this one away by shaking my hand and saying, I'm sorry.
你以为和我握握手,对我说声对不起就完了吗,你不可能当这一切都不存在。
Meanwhile, Charlottesville Mayor Mike Signer urged state lawmakers
与此同时,夏洛茨维尔市长呼吁佛州立法会
to allow removal of the Robert E. Lee statue that sparked Saturday's rally.
移除罗伯特·李雕像,这尊雕像是引发暴力冲突的导火线。
And before dawn today, officials in Maryland removed the statue of former U.S. Supreme Court Chief Justice Roger Taney from the statehouse grounds.
而就在黄昏之前,马里兰州政府外的雕像已率先移除,该尊雕像是前司法大法官罗杰·坦尼。
In 1857, he authored the Dred Scott decision that upheld slavery.
1857年,罗杰·坦尼撰写了对德雷德·斯科特的判决意见,支持奴隶制。

重点单词   查看全部解释    
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。